– Хм, несовершеннолетняя? Так вот почему о тебе не было ни слова в списках претенденток на этот сезон, – задумался брюнет. – Ничего страшного. У каждого свои недостатки. Я готов и подождать. Повелитель совсем плох, так что все равно ты будешь моей. Давай скрепим наш договор поцелуем, – с придыханием проговорил он и снова двинулся в мою сторону. Вытянув губы в трубочку, мужчина начал склоняться к моему лицу.
Фу-э. Мерзость какая, сейчас обслюнявит.
4. Глава 3
Стенка отъехала в сторону, и в комнату вбежала толпа вооруженных мечами ребят во главе с еще одним Кощеем, но заметно сдавшим свои позиции. Выглядел он более тощим и худым, чем стоящий рядом со мной Брендон. Его лицо было сплошь изборождено морщинами и напоминало запеченное яблоко; на плешивой голове криво сидела довольно массивная для щуплого старикана золотая корона. Но однозначно у этих мужчин помимо худобы имелось сходство. Братья или отец с сыном?
Под руку с Кощеем, гордо задрав голову вошла ни кто иная, как моя «сестрица» собственной высокомерной персоной.
– Как мою кузину хоть зовут? – шепотом поинтересовалась я у продолжающей сидеть на моем плече белки.
– Брунвильдина, – ответила зверюга, а я прыснула со смеха. - А мужчину с ней - Морай Блэквудом. Это Повелитель тьмы. Мы попали, - пискнула белка.
Старый Кощей недобро так взглянул в мою сторону, а потом зло прищурился, переведя взгляд на моего приставучего собеседника. На лице Брунвильдины же появилась торжествующая злорадная улыбка.
– Попался, племянничек, на горяченьком, – со смешком в голосе проговорил старик, констатируя факт. Для пущего эффекта не хватало, разве что, энергичного потирания ладоней. – С поличным, так сказать, взяли. Стало быть, заговор против меня замышляешь? Подвинуть своего любимого дядюшку удумал? – прошамкал он частично беззубым ртом.
– Дядя, ваше Повелительское темнейшество, с чего вы взяли? – недоуменно захлопал глазами недоманьяк.
Как-то слишком быстро брюнетик сдулся, прекратив свои недавние грязные домогательства. Словно шар, из которого в один момент выпустили воздух. От его былой спеси и бравады не осталось ни следа.
– Прекрасная птичка на хвосте принесла, – улыбнулся Морай Блэквуд, открывая лучший обзор на оставшиеся целыми зубы и со смесью влюбленности и щенячьего восторга посмотрел на шатенку.