No pasaran - страница 7

Шрифт
Интервал


-Наш переводчик? Любопытно. Парень не говорил, что он знает испанский язык, - выразила удивление собеседница Сомова.

-Он рвется на фронт и поэтому не афиширует свои способности. Но такие люди нам нужны и здесь, к тому же фронт не сегодня так завтра будет проходить по самому Мадриду, - устало высказался советник.

-Молодой человек попросил меня познакомить его с нашим коллективом. Уж, коль ему доведется здесь работать, то такие знания не помешают, - продолжила беседу Мария.

-Возьмите шефство над молодым человеком. Он только прибыл и многого еще не знает, - согласился Берзин.

-Тогда я с вашего разрешения использую его в качестве провожатого до радиостанции «Мадридское радио». Там у меня сегодня вечером запланирована встреча с Долорес Ибаррури, - попросила Остен разрешения на использование нового сотрудника.

-Не проще взять такси? Эти пешие прогулки могут плохо закончиться, - недовольно заметил Ян Карлович.

-Но у меня будет такой бесстрашный провожатый, - настаивала женщина. Когда он стал бесстрашным Николай так и не понял.

-Сходи, конечно, но не засиживайся там. Ночью в Мадриде небезопасно, - согласился Берзин.

-И вот еще что, товарищ генерал, - не унималась дама.

-Ваша шутка насчет столовой очень понравилась молодому человеку.

Ян Карлович довольно улыбнулся и проследовал в зал.

-Я в Союзе слышал о Долорес Ибаррури, - вспомнил лейтенант знакомую фамилию.

-Известная личность. Сегодня я вас познакомлю, - обещала Мария.

-Вы будете выступать на радиостанции? – интересовался военный.

- К сожалению нет. Просто мне надо пообщаться с Долорес. Это она будет выступать, - внесла ясность женщина.

-Ты закончил с ужином? Теперь самое время обратить внимание на людей в зале. Генерала Гришина ты уже знаешь. К послу Советского Союза Розенбергу вас надеюсь, водили?

-Да, - кивнул головой собеседник.

-Тогда перейдем к следующему персонажу. Высокий, широкоплечий с трубкой в зубах, это военный атташе при полномочном посольстве СССР в республиканской Испании, комбриг, Горев Владимир Ефимович, псевдоним «Санчо». Круглолицый в очках, корреспондент газеты «Правда» Михаил Ефимович Кольцов. Среди «мексиканцев» его называют Мигель Мартинес.

-Почему среди мексиканцев? И причем здесь жители Мексики? – не понял такой шутки Николай.

-«Мексиканцами» ласково называют всех советских специалистов и советников, - пояснила Мария.