— А знаешь, — сказал он вдруг,
понизив голос, — я тут не только ром пью. Знакомых имею. Дочку
губернатора, Изабеллу, например. Уроки танцев ей давал, когда она
скучала в своем особняке.
Я замер, не подавая вида, но в
голове щелкнуло. Дочка губернатора? Это уже не просто ром и байки —
это ниточка, что могла потянуть к чему-то большему.
— Интересно, — буркнул я, допивая
ром. — И что она за птица, эта Изабелла?
Морган ухмыльнулся, будто знал, что
зацепил меня.
— Увидишь сам. Пойдем, познакомлю.
Только не пугай ее своим крюком — она девка с характером, но
нежная.
Я растерянно посмотрел на него. Он
что шутит? Или это такая попытка ограбления? Я кивнул. Мы встали,
бросив монеты на стол, и двинулись к выходу.
Я шагал за Генри Морганом по кривым
улочкам Тортуги. Шум кабаков становился громче — пьяные голоса,
звон стаканов, визг шлюх. Морган уверенно шел впереди, как будто
знал каждый камень в этом гадюшнике. Он будто подначивал поспешить,
а я держал шаг, но не торопился — не хотел показаться мальчишкой,
который бежит за первым попавшимся крючком. Крюк мой, кстати,
болтался у пояса, слегка позвякивая, и я поймал себя на том, что
поглаживаю его рукоять. Привычка, выработанная за то время, что я
провел среди пиратов, — держать оружие под рукой.
Мы свернули в переулок, где вонь
рыбы уступила место запаху жареного мяса и каких-то цветов —
странное сочетание для пиратского острова. Морган остановился у
высокого дома — не лачуги, как у остальных, а крепкого строения с
деревянными ставнями и черепичной крышей. Дом губернатора, подумал
я, и ухмыльнулся про себя. Не ожидал, что здесь найдется что-то
приличное. Морган постучал в дверь — три резких удара, — и тут же
обернулся ко мне:
— Не пялься на нее слишком, Крюк.
Она хоть и дочка губернатора, но язычок острый.
— Я док, а не дурак, — буркнул я. —
Знаю, как с девками говорить.
Он хмыкнул, и дверь отворилась.
Тощая служанка с усталым лицом пропустила нас внутрь, не задавая
вопросов. Мы прошли через узкий коридор, где пахло воском и
лавандой, и вышли в комнату с высоким потолком. Там стояла
Изабелла. Молодая, лет восемнадцать-двадцать, с темными волосами,
что вились до плеч, и глазами, как море в шторм — зелеными,
глубокими, с искрами. Платье на ней было простое, но из хорошей
ткани, а в движениях сквозила легкость, будто она и правда привыкла
танцевать. Она глянула на Моргана, потом на меня, и брови ее чуть
приподнялись.