Крафтер - страница 19

Шрифт
Интервал


Я лениво взял мешочек, прикинул вес и небрежно метнул.

Бах!

Один столбик улетел.

Бах! Бах! Бах!

Через пару секунд все мишени валялись на земле. Тишина.

- Кажется, у нас победитель… выдавил ведущий.

Я пожал плечами.

- Тренировка, господа. Полезная вещь. – менторским тоном сказал я. Каждый мешочек отличался по весу, от чего всякий бросок нужно было просчитывать по новой. Засранцы.

Гости перешёптывались, а я уже потягивался, предвкушая следующий конкурс.

- А теперь - танцы! - объявил ведущий. - Кто сможет повторить движения нашего профессионального танцора?

На сцену вышел гибкий парень в идеально выглаженном костюме, который тут же начал выдавать головокружительные па.

Несколько аристократов, одетых с иголочки, вышли на площадку, неловко переступая ногами.

Я снова шагнул вперёд.

- И ты хочешь поучаствовать? - с недоверием спросил один из мужчин.

- Почему бы и нет? - я усмехнулся.

Танцор начал двигаться, выделывая сложные пируэты. Аристократы старались повторить, но выглядели они как пингвины на льду. Настала моя очередь.

Я молча вышел вперёд… и просто сделал несколько эффектных движений в стиле полного экспромта. Что-то между азартной пляской шамана и вдохновлённой танцевальной импровизацией.

- Уууу! - радостно протянул кто-то из толпы.

Люди начали хлопать. Плюм, решивший присоединиться к веселью, подтянул свой шерстяной зад поближе, подстраиваясь под мой темп.

Ведущий рассмеялся:

- Вот это неожиданный участник! Кажется, у нас новый король танцпола!

Я поклонился под аплодисменты и, ухмыляясь, вернулся к фуршетному столу. Пока другие гости продолжали переваривать увиденное, я потянулся за очередной закуской. Вечер определённо становился всё интереснее.

Следующие конкурсы прошли без меня. Сомневаюсь, что местным аристократам будет приятно каждый раз проигрывать. И все-таки один обиженный нашелся.

Видимо, его гордость пострадала больше всех. После нескольких бокалов - или (судя по его шаткой походке) литров - он решительно направился в мою сторону, с выражением лица, которое граничило с неприязнью.

- Извините, барон, - его голос был слегка хриплым, но в нем отчетливо звучал вызов. - Не могу не заметить: вы в таком виде решились явиться на столь важное событие? Неужели для вас не существует ни малейшего уважения к виновникам торжества?

Я взглянул на него, не торопясь, не выражая ни изумления, ни обиды. Молодой человек был явно подшофе́. Его костюм, на контрасте с моими потрепанными штанами, сиял новизной и дороговизной. Но, честно говоря, мне было глубоко безразлично.