Ану, завороженный, шагнул вперед. Он переступил порог и оказался
в мире магии.
Косая аллея ошеломляла своим великолепием. Яркие вывески,
причудливые здания, странные существа и люди, одетые в мантии и
шляпы, – все это создавало атмосферу волшебства и тайны.
Магазины Косой аллеи предлагали самые невероятные товары:
волшебные палочки, метлы, котлы, книги заклинаний, ингредиенты для
зелий и многое другое. Люди сновали туда-сюда, покупая, продавая и
обмениваясь новостями.
Ану стоял, словно зачарованный, не в силах оторвать взгляд от
всего этого великолепия. Он чувствовал себя, как во сне, как будто
он попал в сказку.
Хагрид, довольный произведенным эффектом, похлопал Ану по
плечу.
— Ну что, Гарри, – сказал он. – Пошли за покупками. Нам нужно
купить тебе все необходимое для Хогвартса.
Ану кивнул, все еще находясь под впечатлением от увиденного. Он
последовал за Хагридом по Косой аллее, готовый к новым приключениям
и открытиям.
Он еще не знал, что его ждет впереди. Он не знал, какие
опасности и испытания ему придется преодолеть. Но он был готов ко
всему. Он был Ану МакКуридриснебулус, или, скорее, Гарри Поттер, и
он вернулся в мир магии.
Ану, все еще ошеломленный, шел по Косой аллее вслед за Хагридом.
Улица была заполнена людьми, одетыми в мантии и шляпы самых разных
фасонов и расцветок. В воздухе витал запах волшебства, перемешанный
с ароматами сладостей и трав. Магазины пестрели яркими вывесками и
заманчивыми товарами.
Хагрид уверенно вел Ану по улице, здороваясь со знакомыми и
указывая на интересные места.
— Сначала нам нужна волшебная палочка, — сказал Хагрид. — Лучшая
палочная лавка — у Оливандера.
Он подвел Ану к небольшому, невзрачному магазину с вывеской
"Оливандерс. Изготовители лучших волшебных палочек с 382 года до
нашей эры". Витрина магазина была пуста, за исключением
одной-единственной палочки, лежащей на бархатной подушке.
Хагрид толкнул дверь, и они вошли внутрь. В магазине было темно
и тихо. Полки, уставленные коробками с палочками, тянулись до
самого потолка. В воздухе витал запах старого дерева и чего-то
неуловимо магического.
За прилавком стоял старый, худой человек с бледным лицом и
большими, светлыми глазами. Он казался очень древним, словно он
существовал здесь с самого основания магазина.
— Добрый день, — сказал старик, глядя на Ану с любопытством. — Я
ждал вас.