***
В комнате миссис Кейн рассадила гостей так, чтобы просочившийся
через заднюю дверь Гарри оставался в тени. Мальчик вцепился в края
стула и чувствовал себя явно не лучшим образом. Видно было, что
общение со взрослыми редко доставляло ему хоть сколько-нибудь
приятные ощущения, поэтому мисс Стрит решила начать разговор с
козырей:
— Ну, и как Вам это приключение, мистер Поттер?
— Приключение?! — зеленые глаза за стеклами перемотанных скотчем
очков расширились от удивления. — Вы говорите: приключение?!
— Разумеется. Уж поверьте моему опыту, мистер Поттер, это именно
оно. Приключения обычно так и начинаются — с чего-то необычного или
какой-то тайны. Вы ведь слушали наши разговоры и поняли, что вокруг
нас происходит что-то таинственное и необычное.
— Это все из-за меня, — Гарри опустил глаза, руки крепче
вцепились в сиденье, голос стал совсем тихим. — Тетя говорит, это
потому, что я урод.
Леди переглянулись, дальнейшая канва разговора только что
определилась.
— Девочки, кто-нибудь видит в этой комнате урода? — Делла
продолжала вести первую скрипку.
— Нет, мисс Стрит. Я, например, вижу здесь трех пожилых женщин и
довольно симпатичного молодого человека.
— О, да. Весьма приятный юный джентльмен. Довольно милый и
очень, очень хорошо воспитанный. Только, пожалуй, немного
недокормленный. Кстати, мистер Поттер, та тарелка с яблочным
пирогом, что стоит напротив Вас, полностью к Вашим услугам.
Хорошее воспитание не равно стеснительности, особенно
ослабленной чувством голода. Гарри поблагодарил миссис Кейн и
принялся энергично работать десертной вилкой. Дамы не торопили
мальчика, переведя разговор на одну из нейтральных тем:
универсальный рецепт для избежания неловкости. Наконец, когда от
немалого куска пирога осталось совсем немного, в разговор начали
вплетаться более значащие фразы:
— И заметьте, Таппенс, как аккуратно были подстрижены края
отверстия в изгороди. Я не расстаюсь с секатором уже десять лет, с
момента выхода на пенсию, но вряд ли смогла бы подравнять края
аккуратнее.
— Это все тетя, — Гарри прикончил последний кусок и вступил в
разговор, — она ругает меня, если я что-то не так делаю в саду, и
вот я научился.
— О, мистер Поттер, давать советы Вашей тете было бы опрометчиво
с моей стороны, но, на мой взгляд, у нее гораздо больше поводов
хвалить Вас, нежели ругать. Ее садик выглядит довольно ухоженным, а
проходя мимо, я довольно часто вижу Вас работающим в нем. Так что в
изрядной части такой аккуратный сад — это Ваша заслуга.