Горностай в Туманном Краю - страница 24

Шрифт
Интервал


— Вас смущает решение учителя Куна?

— Смущает, даже если вся эта история — вымысел.

— По-моему, для любого акробата важнее знать, склонны ли вы сами поступать подобным образом. Если она вам не близка, вы, я думаю, не будете так поступать, даже если эту историю запишут на шёлке и повесят над вашей постелью. Если же она вам близка, вы будете поступать таким же образом, даже если вы бы за всю жизнь ее не услышали.

— А разве повесить над постелью — не означает приблизить?

— Одни истории близки к телу, а другие — близки к сердцу.

— И какая же история близка к твоему?

— Мне близка история о том, как учитель Кун посетил Старого Мудреца. После беседы учитель сказал ученикам: «Бегающего можно поймать в капкан, плавающего — в сети, летающего — сбить стрелой. Что же касается дракона, то я еще не знаю, как его поймать! Старый Мудрец не человек, он — дракон!»

— Почему же эта история так близка тебе?

— Я тоже предпочитаю быть драконом.

— Ты не можешь допустить, чтобы тебя разгадали?

— Может быть, и так, — ответил Горностай. — Но даже этими словами вы не разгадали меня до конца.

— Уж не осмелился ли ты, варвар, претендовать на то, чтобы сравниться с величайшим Старым Мудрецом? — сурово спросил Брат Взирающий.

— Всего лишь усердствую.

— И ты думаешь, что от усердия неуча вроде тебя есть какая-то польза?

— Один из учителей объяснял мне, что в те времена для слова «мудрец» и слова «младенец» использовали один и тот же значок. Древние, конечно, были очень мудры. Так и я, неотесанный варвар, могу иногда быть полезен.

— Хорошо, — Брат Взирающий поднялся из-за столика и подошел к Горностаю. Только сейчас варвар смог разглядеть, что офицер немного ниже его ростом, но шире и крепче в плечах.

Шаркая подошвами, Брат Взирающий подошел к Горностаю и сказал вполголоса:

— Светловолосый варвар! Мне нужна твоя помощь, чтобы спасти от гибели мою семью. Твое мастерство — это моя последняя надежда, — Брат Взирающий сделал паузу, а потом добавил: — И твоя, кстати, тоже.

— В каком смысле? Мне тоже грозит опасность?

— Именно так. Это не та опасность, что нависла надо мной. Но если ты справишься с моей бедой, то отведешь и свою.

Горностай немного подумал, а потом спросил:

— Вы намекаете на то, что, если я не справлюсь, вы прикажете меня казнить?

Брат Взирающий попытался сдержать удивление, но все-таки быстрота реакции была в нем сильнее скрытности.