Оракул с Уолл-стрит 2 - страница 115

Шрифт
Интервал


Фокус на коммунальные компании, с особым интересом к газовой отрасли Пенсильвании и Огайо. UGI была лишь одной из шести компаний в моем списке, что делало мою заинтересованность именно в ней менее очевидной.

— Начнем с двухсот тысяч, — я передал первый чек. — Распределите их согласно этой схеме. Но я хочу, чтобы основные покупки проходили не напрямую отсюда, а через ваших партнеров в Бостоне - «Томпсон и Партнеры».

Гаррисон поднял бровь, но не стал задавать лишних вопросов. Приличный комиссионный процент хорошо смазывал механизм конфиденциальности.

— Будет исполнено, — он сделал пометки в своем блокноте. — Приступим сегодня же. Ордера будут размещены небольшими партиями в течение дня.

— Прекрасно. Вот список компаний и пропорции, — я передал ему заранее подготовленный лист.

UGI составляла только тридцать процентов инвестиций. Остальное распределялось между пятью конкурирующими газовыми компаниями и производителями газового оборудования. Классическая дымовая завеса для маскировки истинной цели.

Покинув офис Гаррисона, я спустился в телеграфный офис на первом этаже здания. Здесь, среди стрекота телеграфных аппаратов и запаха чернил, я отправил серию закодированных сообщений региональным брокерам.

— Бостон, Филадельфия, Чикаго? — уточнил телеграфист, принимая мои бланки.

— Именно, и один в Денвер, — я оплатил отправку и удостоверился, что все четыре телеграммы ушли.

Закодированные сообщения содержали инструкции о покупке разных пакетов акций, складывающихся в единую стратегию. Но никто, кроме получателей, знающих код, не мог расшифровать истинный смысл.


***

Мое второе перевоплощение произошло в туалетной комнате отеля «Астор». Сняв очки и бакенбарды, я приклеил тонкие усы и изменил прическу, зачесав волосы назад с обильным количеством бриллиантина.

Добавил шейный платок вместо галстука. Небольшая художественная вольность для образа успешного техасского нефтяника.

Брокерская контора «Вилсон и Партнеры» на Бродвее представляла собой полную противоположность сдержанной элегантности «Гаррисона и Фокса». Современный офис с мраморными колоннами, телефонными аппаратами на каждом столе и армией посыльных, бегающих между торговым залом и телеграфом.

— Мистер Монтгомери! — Джеймс Вилсон, худощавый энергичный мужчина с впалыми щеками, приветствовал меня с энтузиазмом продавца подержанных автомобилей. — Чему обязан удовольствием? Нефть снова в фаворе?