Старушка склонила голову набок, отчего перо на шляпе угрожающе
качнулось в мою сторону. А потом гаркнула:
- Глухая?!
Матерь Божья… Я не знала, смеяться мне или уйти по добру по
здорову.
- Вы чего хотели, госпожа? – вежливо поинтересовалась я,
продолжая рассматривать незнакомку. Её платье и короткая накидка на
плечах были чистыми и отпаренными. Вообще женщина выглядела очень
опрятно.
Она ткнула жилистым пальцем в мою табличку:
- Говорю, жильё ищешь?
- Мы ищем с подругой, - поправила я её.
- Так… так… «Не обременённые лишним имуществом.» значит… Ага,
хорошо… Не люблю хлам… - продолжала изучать моё объявление странная
старушка. – Защитим от воров… Нет. Так не пойдёт. Замени «воров» на
«хозяина рыбной лавки», и я возьму вас к себе!
- Что это значит? – я улыбнулась ещё шире.
- Сэр Реджинальд уж очень любит воровать селёдку в лавке
по-соседству. Торговец грозится пустить его на колбасу!
Кот в корзине возмущённо булькнул, перекатываясь на другой бок. И
старушка вдруг хрипло рассмеялась.
- Шучу я. Шучу. Деньги есть комнату оплачивать?
- Есть! – я закивала, отчаянно надеясь, что это и есть то самое
спасение из дыры Марты.
- Ну, тогда пошли, покажу свои хоромы, - старушка ещё раз
окинула меня внимательным взглядом. – Справная какая… Наверное,
готовить умеешь хорошо?
- Никто не жаловался, - ответила я, следуя за старушкой.
- Меня зовут госпожа Доротея Пенделтон. А тебя? – она посмотрела
на меня через плечо.
- Антония, - не знаю почему, но чувствовала, что эта необычная
особа — хороший человек.
Мы свернули с главной площади на более узкую тихую улочку. Шум и
сутолока рынка постепенно остались позади. Тяжёлые запахи рыбы
стали рассеиваться, сменяясь более резким запахом угольного дыма и
слабым сладковатым ароматом из близлежащей пекарни. Здания здесь
были выше, более однообразные, с кирпичными фасадами. Прохожие
двигались чуть более размеренно, не так торопливо, как рыночная
толпа.
Вскоре мы с госпожой Доротеей подошли к небольшому магазинчику,
витрина которого была заполнена хаотичным нагромождением предметов.
Здесь виднелись и серебряные подносы, и стопки книг в кожаных
переплетах. А ещё напольные часы с огромным маятником и фарфоровые
статуэтки. Над дверью висела вывеска с красивой надписью
«Антикварная лавка Пендлтон».
- Проходи, Антония, - пригласила меня госпожа Доротея, повернув
в замке ключ. – Это мой магазин. Здесь я и живу.