«Гарри Поттер и Наука Побеждать» - страница 5

Шрифт
Интервал


Гарри даже не вздрогнул. Он лишь приподнял бровь, глядя на конверт.

— Письмо? Для меня? Какая неожиданность, — сказал он, нарочито медленно вытирая руки, словно готовился к важному ритуалу. — Что же это может быть?

— Отдай это немедленно! — рявкнул Вернон, делая шаг вперёд, но Петунья резко схватила его за рукав.

Гарри лишь улыбнулся шире и поднял руку — конверт плавно поднялся со стола и полетел прямо к нему в ладонь. В этот момент все остальные предметы на столе слегка приподнялись, словно гравитация на мгновение перестала действовать, подчеркивая его силу.

— Интересно, — протянул мальчик, разворачивая пергамент с изящным движением. Бумага, казалось, сама раскрылась в его пальцах, словно послушный зверёк.

Но не успел он зачитать текст, как раздался стук в дверь.

— Я открою, — сказал Гарри и не спрашивая разрешения направился к входной двери. Его походка была лёгкой и непринуждённой, словно он шёл по воздуху.

На пороге стояла высокая женщина в изумрудном плаще.

Её волосы, собранные в строгий пучок, были чёрными с проседью, а глаза за очками в тонкой оправе смотрели на Гарри с необычайной проницательностью.

— Добрый день, — сказала она. — Я профессор Минерва МакГонагалл, заместитель директора Хогвартса.

За спиной Гарри раздался приглушённый стон — тётя Петунья схватилась за сердце. Дядя Вернон побагровел.

— Профессор МакГонагалл, — Гарри приветливо улыбнулся, его глаза сверкнули каким-то особым светом. — Я Гарри Поттер, но думаю, вы и так это знаете. — Он слегка наклонил голову, внимательно изучая женщину перед собой.

— Мистер Поттер, — обратилась она, слегка смягчив интонацию. — Надеюсь, Вы получили наше письмо?

— О, только что, профессор, — Гарри поднял конверт, слегка помахивая им, как веером. — Но у меня накопилось слишком много вопросов, чтобы обсуждать их на пороге. — Он широко распахнул дверь и отступил в приглашающем жесте — Надеюсь, вы примете моё приглашение и выпьете со мной чай? Я, знаете ли, редко принимаю гостей, особенно таких... необычных.

Профессор приподняла бровь, но не смогла скрыть лёгкую улыбку. Было что-то странно притягательное в манере этого мальчика, словно он излучал уверенность и харизму, которые совершенно не вязались с его физическим обликом — тощим ребёнком в огромной одежде.

Она оглядела дом, чуть поморщив нос. — Думаю, вы правы: чашечка чая не помешает.