Культивация зельевара - страница 17

Шрифт
Интервал


— Входите.

За дверью обнаружилось преддверие кабинета: стоящий посреди помещения стол, за которым развалился молодой человек в дорогом шёлковом халате серого цвета — судя по всему, секретарь ректора. Он окинул меня равнодушным взглядом и, сделав для себя какие-то выводы, обратился к охраннику:

— Что он хочет?

— Прибыл на поступление из секты в Циншуе. Принес бумаги ректору.

Секретарь щелкнул пальцами и вытянул руку:

— Не будем тревожить ректора. Документы!

Охранник шагнул вперед, за два шага пересек кабинет и передал бумаги.

Секретарь лениво развернул письмо, быстро пробежал глазами первые строки и брезгливо поморщился. Не говоря ни слова, он двумя пальцами швырнул моё письмо в мусорную корзину рядом со своим столом. Затем достал белоснежный платок и тщательно вытер пальцы.

— И что вы только что сделали? Это рекомендательное письмо от моего наставника. И с ним всё было в порядке.

Секретарь посмотрел сквозь меня и холодно усмехнулся:

— Ты действительно всерьёз решил попасть сюда с такой бумажкой? У нас очередь из талантливых учеников на годы вперёд. Каждый из них — наследник влиятельного клана или обладатель редкого таланта, и мы выбираем среди лучших из лучших. А ты думаешь заявиться сюда с письмом от какого-то деревенского старика из секты, о которой я даже не слышал?

Я почувствовал, как щеки краснеют. Прежний Китт взбесился бы и наделал глупостей, но я заставил себя сохранить видимость спокойствия:

— Я проделал долгий путь до столицы, чтобы поступить. Если письмо недостаточно убедительно для вас — почему просто не сказать это сразу? Зачем вести себя так оскорбительно и выкидывать в мусор документы?

Секретарь презрительно хмыкнул:

— Ты слишком высокого мнения о себе. Разве ты не заметил разницу между собой и учениками нашего лицея? Твоё присутствие здесь — само по себе оскорбление для нас. То, что я не приказал выкинуть тебя сразу, уже поблажка.

И это промедление неспроста. Он явно чего-то хочет, иначе бы уже вышвырнул меня.

Чего может хотеть заносчивый мудак на должности секретаря?

— Я вижу, что старые договорённости и законы здесь ничего не значат, — спокойно произнёс я, глядя ему прямо в глаза. — Скажите прямо: что нужно, чтобы попасть в лицей?

Секретарь на мгновение замер от удивления, затем презрительно усмехнулся и покачал головой: