Циклоп. Книга 1: Чудовища были добры ко мне - страница 21

Шрифт
Интервал


            -- Что с тобой сделали?

            Разговорить Хильду -- проще разгрузить торговый бриг. Каждое слово приходится тащить клещами, повторяя вопросы по десять раз. Да, была в Янтарном гроте. У сивилл. Да, размен. Нет, ничего не отрезали. Вставляли в глаз медную штуку. В уголок глаза. Длинную и тонкую. Забыла слово. Проволоку? Спицу? Наверное. Больно? Не помню. Кажется, да. Давали пить сладкое, чтоб не болело. И горькое давали пить. Целый день спала. Сны? Нет. Не помню, о чем. Проснулась. Привели домой. Глаз? Глаз видит. Скоро у меня свадьба...

            -- Мозес! -- при слове «свадьба» Хильда улыбается. Хлопает в ладоши: -- Хочу замуж. Раньше? Не хотела? Дура была...

            В лавке объявляется жердяй Хьюго, отец Хильды. Пялится на Танни, супит брови. Словно в грудь кулаком толкает. Готов отдать даром хоть петрушку, хоть укроп. Лишь бы непрошенный гость сгинул. «Чтоб тебя ведьмы сожрали!» -- читается на лице зеленщика. Купив, что велено, Танни спешит распрощаться.

            -- Пока, Хильда! Увидимся!

            -- Пока, Танни.

            Они не увидятся больше. В конце месяца Хильда выйдет замуж за жирного Мозеса. Понесет с первой ночи, и в положенный срок родит мальчика -- легко, без лишних мук. Повитухи скажут: «Выплюнула!» Сын -- здоровый крепыш. Вскоре после родов Хильда забеременеет вновь. Танни, прячась за дверью, подслушивает, как об этом говорят отец с матерью. «Носит на зависть... Мужнина семья от счастья лопается... и по хозяйству... Ну, дура. Так ведь молчит! Языкатые мужьям всю плешь насквозь...»

            «Я не девчонка! -- каждую ночь, засыпая, твердит себе Танни, как заклинание. -- Мне замуж не надо! И рожать -- тоже. Я стану сильным! Могучим! Буду много зарабатывать. Разбогатею. Дом куплю -- большой, на целых пять комнат! Чтоб всем места хватило: и отцу с матерью, и...»

            А сам думает: как оно, в Янтарном гроте? Что ему отрежут?!

            Больно, небось, когда режут...


3.


            Белые мухи завершили танец. Вот последние из роя опустились на землю -- и, повинуясь беззвучному сигналу, облака в небе расползлись древней ветошью. Лохмотья истаяли, как по волшебству. В прореху ударило солнце. Снег заискрился мириадами серебряных блесток -- смотреть больно. Левый глаз Танни ослеп, но слезы выступили из обоих. Мальчик проморгался. Снег расчертили голубые тени от голых, черных деревьев; резко обозначились протоптанные тропинки. Открылась дверь соседнего барака. Эльза? В полушубке нараспашку, с непокрытой головой -- лишь лента удерживает тяжесть густых волос -- сивилла плыла по снежному морю, вздымая из-под сапожек искрящиеся буруны.