Седьмая жизнь злодейки - страница 12

Шрифт
Интервал


Жаль, что его надеждам не суждено сбыться. Он никого не найдет. Моя родственная душа давно умерла.

Когда шаги Вень Ляо растаяли за дверью, я выдохнул. Долгий, тяжелый выдох, в котором не было ни облегчения, ни спокойствия.

Подойдя к стене за ширмой, я легонько нажал на неприметную резьбу в форме цветка лотоса. Скрытый механизм с едва слышным щелчком подался, и в стене открылся узкий тайник.

Внутри — лишь горсть хлама, никчемного на первый взгляд.

Я медленно провел пальцами по знакомым, давно потускневшим вещам. Небольшая веревочная куколка, у которой недоставало одной руки. Когда-то это была фигурка великого воина, но время и беспечная детская игра не пощадили ее. Кусочек голубой ткани, завязанной в узел, — память о безрассудном пари, начисто проигранном мною. Маленький деревянный медальон с нацарапанным на нем кривым знаком удачи.

И обрывок бумаги.

Я бережно развернул его, словно боялся, что от лишнего прикосновения он рассыплется в пыль.

Рисунок был сделан углем — корявые, неуверенные линии. Со временем изображение размазалось, и без того неумелые штрихи стали еще более размытыми. Глаза почти исчезли, нос был неестественно искривлен, в углу и вовсе сохранился отпечаток детских грязных пальцев, когда она потянула лист на себя, желая посмотреть, что я там рисую… но улыбка осталась.

Та самая, которую я помнил.

Та, которая снилась мне до сих пор.

Я медленно провел пальцами по бумаге, смахивая невидимую пыль, и тихо, почти беззвучно, прошептал:

— Я держу свое обещание. Живу за нас обоих.

Ян Айри

— Маленькая госпожа, с этим надо что-то делать! — Сяо Лян озабоченно свела бровки и уставилась на меня карими оленьими глазами. — Люди такое о вас болтают, я едва не подралась на рынке с двумя тетушками-сплетницами! Еле сдержалась, вспомнив о репутации семьи Ян!

— Ты умница, А-Лян, негоже служанке из такого высокого дома драться с какими-то торговками, — кивнула я, аккуратно промакивая тушь на свитке специальным песком. — И что там болтают?

— Что моя маленькая госпожа влюблена во второго принца династии Ли, вместо того чтобы оказывать почтение своему настоящему жениху! — выпалила Сяо Лян и даже зажмурилась от ужаса и возмущения.

— Настоящему жениху? — машинально переспросила я.

На меня нахлынули воспоминания о прожитой первой жизни — именно с этих сплетен началась история моего несчастливого замужества. Правда, тогда я не знала, что оно будет несчастливым.