Несносные дочери леди Элизабет 2 - страница 10

Шрифт
Интервал


— Восхитительно, — произнёс он с плохо скрываемой иронией. — Отец, я вижу, твоя новая семья полна сюрпризов.

— Это одна из многих причин, по которым я счастлив, что они теперь часть нашей семьи, — спокойно ответил Хэмонд, акцентируя слово «нашей». — После завтрака я планирую показать Элизабет поместье. Возможно, ты захочешь присоединиться?

— К сожалению, дела требуют моего внимания, — отказался Роберт. — Но я уверен, что смогу наверстать упущенное позже.

Остаток завтрака прошёл в относительно мирной атмосфере, хотя напряжение не исчезло полностью. Роберт был безупречно вежлив, но каждое его слово, каждый жест словно подчёркивали, что мы здесь чужаки, временные гости в его мире.

Когда с едой было покончено, Хэмонд предложил мне руку:

— Позволь показать тебе дом, который теперь и твой тоже.

Я с благодарностью приняла его предложение, радуясь возможности покинуть столовую и напряжённую атмосферу, созданную его сыном.

Красный замок оказался гораздо больше, чем казался снаружи. Помимо просторного холла и столовой, в нём были: зимний сад с экзотическими растениями, библиотека с тысячами томов от пола до потолка, музыкальная комната с великолепным клавесином, несколько гостиных разного размера, бальный зал, способный вместить сотню гостей, и множество других помещений.

— Это слишком много для одного человека, — заметила я, когда мы закончили осмотр первого этажа.

— Именно поэтому я так редко бываю здесь, — признался Хэмонд. — Когда умерла мать Берта, этот дом стал казаться... слишком большим, слишком пустым.

— Понимаю, — тихо ответила я, невольно сжимая его руку в жесте поддержки.

— Именно тогда я начал больше времени проводить в торговых поездках, — продолжил Хэмонд, благодарно накрывая мою руку своей. — Берт остался здесь с нянями и учителями. Он никогда не простил мне этого.

— Он был слишком мал, чтобы понять твою боль, — мягко заметила я.

— Возможно. Но теперь он достаточно взрослый, чтобы понять, что жизнь продолжается, — Хэмонд остановился, внимательно глядя мне в глаза. — Я не думал, что когда-нибудь снова захочу вернуться сюда. Но с тобой... всё кажется другим.

Я не знала, что ответить на это признание. Но прежде чем я успела собраться с мыслями, Хэмонд продолжил экскурсию, представляя меня ключевым членам персонала.

Управляющий, мастер Томас, оказался пожилым мужчиной с проницательными глазами и добродушной улыбкой. Он отвечал за все хозяйственные вопросы поместья и, судя по идеальному порядку вокруг, справлялся со своими обязанностями отлично.