Дары Инферно - страница 5

Шрифт
Интервал



Крауч резко поднял голову и внимательно посмотрел на собеседника.


— Любопытная философия, мистер Алов.


— Простая осторожность, мистер Крауч. Двадцать лет изучения темной магии научили меня, что нельзя терять бдительность.


Министерский чиновник кивнул с явным одобрением.


— Что ж, ваши документы в порядке. Для начала мы можем предоставить вам временный вид на жительство в магической Британии с правом работы. Через шесть месяцев нужно будет пройти повторную регистрацию, — Крауч достал из ящика стола официальную печать. — Какие у вас планы на ближайшее время?


— Найти жилье, обустроиться, познакомиться с местными традициями, — ответил Сахиби. — А затем... — он сделал паузу, — я бы хотел предложить свои услуги Хогвартсу. Я слышал, у них часто возникают сложности с преподавателем защиты от темных искусств.


— Да, эта должность действительно считается проблемной, — Крауч поставил официальную печать на документы. — Но директор Дамблдор сам решает такие вопросы. Министерство в дела Хогвартса старается не вмешиваться.


Он протянул бумаги посетителю.


— Добро пожаловать в магическую Британию, мистер Алов. Надеюсь, ваше пребывание здесь будет... конструктивным.


— Спасибо, мистер Крауч, — Сахиби бережно принял документы. — Уверен, что так и будет.


Когда он вышел из Министерства на лондонскую улицу, небо снова затянуло тучами. Мимо спешили магглы, не подозревающие о происходящих рядом с ними событиях. Сахиби на мгновение снял очки, и в его глазницах заплясало синее пламя.


— Этап первый: легализация, — прошептал он. — Завершен.


Он надел очки обратно и уверенным шагом двинулся вперед, растворяясь в толпе жителей Лондона.


***


Косой переулок был полон волшебников и ведьм всех возрастов, празднующих падение Того-Кого-Нельзя-Называть. Даже спустя два дня после невероятных событий в Годриковой Впадине веселье не утихало. Из каждого окна доносился смех, а на улицах то и дело можно было увидеть людей в мантиях, обнимающих друг друга или поднимающих бокалы "за Гарри Поттера, мальчика, который выжил".


Сахиби неторопливо шел по мощеной улице, внимательно изучая витрины магазинов. Его строгий костюм и темные очки по-прежнему выделяли его из толпы, но теперь к его образу добавилась небольшая трость с серебряным набалдашником в виде головы птицы. Он не опирался на нее при ходьбе, а просто слегка постукивал о камни мостовой, словно отмечая ритм своих мыслей.