Переписать судьбу - страница 60

Шрифт
Интервал


– С одной стороны, мне очень приятно, что был столь нужен. А с другой… я вас понимаю.

Я грустно улыбнулась и развела руками.

– Как вы сами говорите, вы на меня не работаете, а значит, никаких гарантий у меня нет.

Мы какое-то время пили чай с новым вариантом пирожных, тестируя их на вкус.

– А если я куплю у вас часть вашего дела, мисс Стонтон? – спросил мужчина.

Мы с Кэтрин чуть не подавились одновременно откушенными кусочками. При этом сестра так на меня посмотрела, будто я уже лишила её наследства и счастья на всю оставшуюся жизнь.

– Дело в том, мистер Уилтон, что пока этот бизнес только начинает развитие, и его рыночная стоимость не отражает будущие возможные прибыли.

Мужчина тепло улыбнулся. Потом загадочно на меня посмотрел и поинтересовался:

– А если я предложу вам открыть такое же дело в Лондоне?

От подобного вопроса у меня чуть не пошёл носом чай, так что я поставила чашку на стол.

– Франчайзинг – это, конечно, интересная мысль. Но мы ещё не настолько известны.

Коммерческая концессия – один из вариантов. Я же предлагаю вам долевое участие.

– Вы же понимаете, что на данном этапе компания принадлежит отцу? И без его согласия я не смогу решить этот вопрос. Да и с юристом следует посоветоваться.

– Конечно, но, если его это заинтересует, можно указать, что эта доля будет наследоваться только вами.

Я тяжело вздохнула и задумалась, а собеседник неожиданно заявил:

– Вы удивительная девушка, мисс Стонтон.

– Увы… – ответила я с ухмылкой, – это не наделяет меня такими же правами, как у мужчин.

Мистер Уилтон замолчал и пытливо меня разглядывал.

– Насколько я понимаю, открытие такого дела в Лондоне потребует слишком больших вложений, которые мы пока не сможем осилить, даже если будем должны предоставить только половину расходов. Боюсь, мы этого не потянем, – произнесла я, качая головой.

«Да и не уверена я, что у тебя есть такие деньги. Учитывая, в каком виде я нашла тебя на дороге…» Правда, вслух я этого не произнесла, но мужчина явно понял по моему взгляду. Он грустно улыбнулся.

– Вам всё равно нужен кто-то здесь, кто сможет общаться с поставщиками. Мистер Лоренс не слишком желает вникать в подобное, а женщин я бы не рекомендовал… со всем уважением…

Ненадолго задумавшись, я ответила:

– Брат Джека, нашего кучера, вернулся с войны без одной ноги. Полагаю, он сможет заняться этим, тем более что подобный изъян ни на что не влияет.