Я поднял стакан в ответ, чувствуя, что только что открыл новую
главу в нашем партнерстве. Мэдден достаточно умен, чтобы оценить
эффективность экономического анализа в борьбе с конкурентами.
Теперь мне нужно доказать, что моя стратегия работает не только
против законных бизнесменов, но и против такого опасного
противника, как Лучиано.
Когда мы закончили обсуждение деталей, Мэдден задал еще один
вопрос:
— А как обстоят дела с вашей войной против Харрисона?
— Мы добились значительного прогресса, — ответил я. — Его фирма
понесла серьезные убытки на позициях в Continental Copper и Federal
Steel. Но самое главное, мы подорвали его репутацию. Несколько
крупных клиентов уже перешли к нам, и это только начало.
— Хорошо, — кивнул Мэдден. — Значит, операция с инвестиционным
фондом идет по плану?
— Абсолютно. Мы скорр будем готовы к исполнению.
— Отлично, — Мэдден встал, показывая, что встреча окончена. —
Действуйте согласно вашему плану, Стерлинг. А я займусь
переговорами с Сальтисом.
Я покинул ресторан с чувством хорошо выполненного долга.
Проблема с атакой Лучиано пока не решена, но мы нашли подход,
который мог превратить кризис в возможность. Как я всегда говорил:
в каждой угрозе скрывается потенциал для роста.
Два дня спустя я прибыл в загородное поместье Джеймса Фуллертона
на деловой ужин, который обещал стать ключевым для дальнейшего
развития наших отношений. Фуллертон собирался представить меня
нескольким влиятельным коллегам из розничной торговли,
заинтересованным в моих инновационных идеях для их универмагов.
Вечер начался превосходно. Поместье Фуллертона в Вестчестере
представляло собой впечатляющий образец архитектуры в
неоколониальном стиле, с просторными террасами и ухоженными садами.
Внутри царила атмосфера утонченной роскоши: антикварная мебель,
картины американских художников, богато украшенные потолки.
Фуллертон встретил меня в главном холле с явным энтузиазмом.
— Стерлинг! Рад, что вы смогли приехать. — Он крепко пожал мою
руку. — Все собрались в библиотеке. Артур Хаммерсмит особенно
жаждет обсудить ваши идеи о трансформации торгового зала.
Мы направились в библиотеку, впечатляющее помещение с книжными
шкафами от пола до потолка и массивным камином из резного мрамора.
Там уже собралось около десяти человек, владельцы и директора
крупнейших универмагов Восточного побережья.