Небось, тоже разозлился, только виду не показывает.
— До сих простить не может, что мы с Иллариэль… Двадцать лет
прошло, — тихонько произнёс государь. — Ну что же, главное Домикус
сказал, а он не ошибается. Добро пожаловать в семью, сын.
— Поздравляю, ваше величество! — тут же встрял князь
Васильчиков. — Радость, радость-то какая!
А сам улыбается, прямо добрый дядюшка с подарками на день
рожденья. Лицемер.
— Поздравляю, дядюшка, — сказал парень в блестящем мундире,
Кирилл. — Получается, у меня теперь есть кузен?
— Поздравляю, ваше величество, — холодно произнесла эльвийка
Эннариэль.
— Ваше величество, — сказал я. — Можно поговорить с вами
наедине? Очень надо.
Все замолчали со своими поздравлениями. Князь Васильчиков аж
перекосился, будто лимон пожевал.
— Э-э, — сказал государь. — Друг мой… Я понимаю… Но…
— Не стрелял я в вас! — да что ж такое, они всё равно думают,
что я убийца? В родного папашу из револьвера палил?
— Ваше величество, — тут же помог князь Васильчиков, —
британский посол очень просил быть вовремя. Лорд Гамильтон может
подождать, но всё-таки…
Государь откашлялся, глаза отвёл, сам красный от смущения.
— Видишь ли, милый… дела ждут.
— Это очень важно, — говорю. — Вопрос национальной безопасности.
Можете мне руки за спиной связать, как в крепости.
Князь Васильчиков закашлялся. Государь, который оказался моим
папашей, брови нахмурил, дёрнул плечом и сухо сказал:
— Ерофеич, новый мундир.
Важный дядька в богатой ливрее поклонился и вышел.
Государь сказал:
— Хорошо, милый. Говори, что ты хочешь?
Оглянулся я — больше никто не уходит. Все уши навострили.
— Один на один, ваше величество.
— Это доверенные люди, — отрезал государь. — Эннариэль тоже.
Вот же блин блинский! Мне что теперь, при князе Васильчикове про
его сынка рассказывать? Как мы с Митюшей бомбу из динамита в дом
полицмейстера притащили, как он меня народовольцем выставил? Как в
упор, из револьвера, застрелил троих человек? Женщину убил,
молодую. Вот так и рассказать при всех? Может, они и доверенные, но
не для меня. Как говорится: знают двое — знают все.
Вот чёрт, ладно…
— Государь, я имею важные сведения о гибели благородного эльва
Альбикуса. Я занимался этим делом по поручению его высокородия
господина полицмейстера. Дело срочное и весьма деликатное. Госпожа
Эннариэль может остаться, но людей эти сведения не должны
волновать.