О'Мэлли поднял брови:
— Выглядит как план подготовки к войне.
— В каком-то смысле это и есть война, — ответил я, отставив
бокал. — Финансовая война, в которой большинство даже не
подозревает, что уже проигрывает.
За окном огни Нью-Йорка сияли ярче звезд, скрытых смогом
большого города. Я смотрел на эти огни и чувствовал странную смесь
триумфа и тревоги.
Завтра начнется новый этап. Превращение бумажных прибылей в
реальные активы, способные пережить крах, который навсегда изменит
Америку.
Последние дни августа принесли в Нью-Йорк неожиданную прохладу.
Тяжелый воздух, наполненный запахом приближающейся осени, напоминал
о переменах, которые неумолимо надвигались на беззаботный
город.
Я сидел в своем кабинете «Стерлинг, Харрисон и Партнеры»,
разбирая утренние телеграммы и отчеты, которые появлялись на моем
столе каждые пятнадцать минут. Дубовый письменный стол, массивный и
внушительный, с карельской березой по краям, ныне покрывали бумаги
самого тревожного свойства.
Мисс Говард принесла очередную стопку телеграмм на серебряном
подносе. Ее изящная фигура в строгом темно-синем костюме с белым
воротничком по последней деловой моде олицетворяла безупречную
эффективность.
— Мистер Стерлинг, из Чикаго пришли сводки по объемам
промышленного производства, — она аккуратно положила бумаги на
уголок стола, не тронутый документами. — И звонили из Continental
Bank. Управляющий хотел бы встретиться с вами сегодня в четыре.
— Спасибо, мисс Говард. Скажите управляющему, что встречу в
пять. И пригласите, пожалуйста, исследовательский отдел на
совещание через полчаса.
Когда дверь закрылась, я развернул телеграмму из Чикаго и
пробежал глазами цифры. Объем промышленного производства сократился
на семь процентов по сравнению с июлем. Седьмой признак
надвигающегося краха, тихий, почти незаметный для большинства, но
кричащий для тех, кто знал, на что обращать внимание.
Из окна открывался величественный вид на Манхэттен - каменные
утесы небоскребов, полоска Гудзона, сверкающая на утреннем солнце,
бесконечный муравейник людской активности.
На моем столе лежали другие свидетельства приближающейся бури.
Отчет от дилеров Dodge и Packard о десятипроцентном снижении продаж
автомобилей за последний месяц. Меморандум от Фуллертона о заметном
сокращении покупок дорогих товаров в его универмагах. Письмо от
Милнера, в котором он сообщал о растущих складских запасах
непроданной резиновой продукции.