Оракул с Уолл-стрит 5 - страница 67

Шрифт
Интервал


— Вы говорите загадками, сэр, — пожилой швейцар улыбнулся. — Но среди сотрудников давно ходят слухи о ваших необычайно точных прогнозах.

Я улыбнулся в ответ:

— Просто помню историю, Джеймс. И она имеет свойство повторяться.

Я направился к лифту, но на полпути остановился:

— Джеймс, у вас есть какие-нибудь инвестиции в акции?

Швейцар смущенно кашлянул:

— Немного, сэр. Сын убедил вложить двести долларов в Montgomery Ward. Говорит, что к Рождеству эти деньги удвоятся.

— Джеймс, вы верный работник этой фирмы уже пятнадцать лет, верно?

— Семнадцать, сэр. Пришел еще при старом мистере Харрисоне.

— Тогда примите дружеский совет, — я понизил голос. — Продайте эти акции до конца этой недели и держите деньги в банке. Union Trust на Четырнадцатой улице самый надежный.

Его выцветшие голубые глаза недоверчиво расширились:

— Но все говорят...

— Все ошибаются, Джеймс, — я похлопал его по плечу. — И скоро это станет очевидно.

Я вошел в лифт, двери закрылись, и кабина начала подниматься к моему офису. Сегодня мы спасли пятьсот тридцать семь долларов и шестьдесят центов. Если бы я мог так же легко убедить миллионы других американцев...

Но это опасная мысль. Я не мог предотвратить крах.

История должна идти своим чередом. Все, что я мог сделать - это защитить тех немногих, кто готов слушать, и подготовиться к покупке активов, когда стоимость упадет до минимума.

Глядя на свое отражение в полированной бронзовой панели лифта, я задавался вопросом: Алекс Фишер действительно настолько изменился? Или просто нашел более изощренный способ манипулировать рынком?

Когда двери лифта открылись на этаже моего офиса, я отбросил философские сомнения. Моя работа - это подготовить финансовую империю к выживанию и процветанию, даже в грядущей буре.

Мне предстояло стать выжившим в кораблекрушении. В тот момент я еще не подозревал, насколько мрачной окажется эта метафора.

После обеда я вышел из офиса и направился к северной части Манхэттена, где Фуллертон открывал свой новейший магазин, уже двадцатый в нашей быстро растущей сети. Дождь прекратился, но тяжелые серые тучи по-прежнему висели над городом, словно предвещая бурю.

— Мистер Стерлинг, — Мартинс бросил взгляд в зеркало, — там впереди настоящий цирк. Никогда такого не видел.

О'Мэлли я отправил по делам инвестиционного фонда Мэддена. Вместо него за мной присматривали двое охранников из Синдиката. Они ехали сзади, а когда я выходил из машины, держались на расстоянии, умело контролируя все вокруг.