— Неожиданный гость, барон. Ваше
присутствие необходимо, — последовал комментарий от секретаря
Брюса.
Гостем оказался английский посол,
лорд Эшворт. Я застал его у Брюса. Высокий, тощий, как жердь,
одетый с иголочки, он разглядывал карту Московии на стене с таким
видом, будто прикидывал, почем нынче такие страны на рынке рабов.
Заметив меня, он обернулся, и его тонкие губы скривились в чем-то,
отдаленно напоминающем улыбку.
— А, барон Смирнов, — протянул он на
чистом, но совершенно безжизненном русском. — Наслышан о ваших
многогранных талантах. Говорят, вы творите настоящие чудеса для
армии Его Царского Величества.
Брюс нас представил, хотя было и так
понятно, что оба мы прекрасно знаем, с кем имеем дело. Мы
расселись. Лорд Эшворт устроился в кресле напротив, закинул ногу на
ногу и завел волынку про погоду, про сложности навигации в Финском
заливе и про «добрые соседские отношения» между нашими странами.
Его речь лилась гладко и вежливо, меня аж в сон клонить начало. Я
дал Брюсу возможность вести этот дипломатический пинг-понг.
Понятно, что меня позвали сюда не для мебели. Мое присутствие было
частью какой-то игры.
Наконец, вдоволь наболтавшись про
«взаимную торговлю», лорд перешел к сути.
— Кстати, граф, — сказал он, как бы
между прочим обращаясь к Брюсу, но сам при этом косился на меня. —
До Лондона доходят весьма беспокойные слухи. О некой, так сказать,
повышенной военной активности русских у шведских границ. Если
конкретнее — в Лапландии.
Брюс и бровью не повел.
— Слухи, милорд, на то и слухи,
чтобы будоражить умы. Россия — держава мирная, но вынуждена денно и
нощно блюсти свои бескрайние рубежи. Особенно в нынешние смутные
времена.
— Разумеется, — кивнул Эшворт,
стальным взглядом уставившись в меня. — Однако, когда это «блюдение
рубежей» происходит в районе, представляющем, скажем так, немалый
экономический интерес для британской короны, мы не можем не
высказать… глубокую обеспокоенность. Как вам известно, некоторые
наши весьма уважаемые горнопромышленные компании уже имеют
предварительные договоренности со шведской стороной о разработке
тамошних месторождений. Полагаю, вы меня понимаете.
Теперь все встало на свои места.
Информация и правда ушла и к шведам, и к их новым
корешам-англичанам. Они были в курсе наших планов. Они защищали
свой будущий навар, который мысленно уже положили в карман.
"Убийство" Глебова, пропавшая карта — все это звенья их совместной
операции.