Измена. Трофей для генерала драконов - страница 46

Шрифт
Интервал


Дверь вновь открывается.

- Что-то хочешь мне ещё сказать, леанийка?

Вместо ответа, уже более хладнокровно бросаю в него вторую туфлю, пристально смотрю в золотисто-алые глаза. Дракон небрежно ловит.

- Следующим полетит платье, полагаю? - буднично спрашивает.

Я лишь вздыхаю и качаю головой. На самом деле, много чего хочу сказать. Но, разве это ему вообще будет интересно?

10. Глава 9

Спускаюсь в огромную купальню. Здесь рукотворный небольшой водопад и сама купальня сделана под озеро. Широкие ванные с горячей бурлящей водой стоят по бокам. Скинув одежды и расправив длинные волосы, встаю под тугие струи летящей вниз воды.

Когда закрываю глаза, ощущаю, как их жжет от невыплаканных слёз. Ком встаёт в горле.

Всё это время я запрещала себе плакать. Запрещала опускать руки, запрещала себе вспоминать, думать, анализировать, проживать снова этот жуткий день. Я отвлекала себя, как могла. На ненависть к Чудовищу. На раздумья о чужих тайнах, на размышления о паутине заговора против нашей семьи.

Может, уже пора признать, что если я продолжу в том же духе - будет взрыв.

И, впервые за всё это время, позволяю себе те эмоции, которые надо было выплеснуть ещё тогда...

Набрасываю полог тишины на купальню.

Опускаюсь вниз на мелководье и сьёживаюсь, обхватывая себя за колени. Закрываю глаза и ощущаю толчки дыхания, рвущиеся из груди. Вместе с этим крупные капли, что разбиваются о камень рядом, попадают мне в лицо. И смешиваются с горькими слезами.

Я всегда плакала беззвучно. А сейчас... Впервые за всю свою жизнь я позволяю себе крик. Надсадный, хрипящий. Собственная ладонь ложится на живот. И я крепко сжимаю глаза и челюсти. Сквозь сомкнутые губы мычу, выплескивая боль, таящуюся всё это время в груди.

Пора признать, что можно было всё переиграть. Всё сделать иначе. Меня некому защитить. Я одна против них всех. Что могут родители, находясь в плену у дракона? Что сделает дракон ради временной Истинной ? Не пошевелит и пальцем. Вон как собирался от меня избавиться, вручив Эрлингу.

Ничего, я добьюсь того, что Лионел и Мирелия за всё заплатят сполна...

Возвращаясь вечером из купальни, ощущаю странную пустоту. Больше не хочется лить слёзы и ругаться с О'Шерром. Но и бездействовать я не могу.

В холле второго этажа застаю О'Шерра и управляющего резиденцией.

- Господин О'Шерр, прибыл Дарклин О'Шертрис, глава министерства внутренних Имперских дел Его Величества.