Лекарь короля драконов - страница 30

Шрифт
Интервал


— Его Высочество сообщили мне, что некая безродная знахарка из болота сомневается в моей квалификации, — мастер Корвин прохаживался по пыточной, заложив руки за спину, — я очень удивился, признаться…

Краем глаза я заметила, что свет от крыльев Амброзия стал ярче, похоже Корвин раздражал не меня одну. Герхард же подошел к термометру на стене и кашлянул:

— Господин лекарь…

— Не перебивай меня, Гер, — огрызнулся мастер Корвин и снова зыркнул на меня. — Что ж, теперь мне все ясно: красивая девица хватается за любой шанс заполучить завидного жениха.

— Да как Вы смеете?! — выпалила я. — Я лекарь, а не охотница за мужьями!

От злости я сжала подлокотники кресла и почувствовала, как в ладони сквозь подушки упираются острые шипы.
— А это мы скоро выясним, — усмехнулся мастер Корвин. — Я поделился своими опасениями с принцем и порекомендовал ему устроить для Вас королевское испытание. И лучше бы Вам сразу отказаться, ведь…

Монолог прервал крик Жана:

— Берегись!

Я даже не успела удивиться, как оказалось в руках Юджина. Здоровяк сграбастал меня и бросился бежать.

Следующее, что я услышала — громкий хлопок, после звенящая тишина. Из-за плеча Юджина я мельком увидела вспышку света, а затем нас окатило жаром.

Здоровяк швырнул меня в камеру, прямо на тюки с тканями, а сам нырнул в противоположную, и как раз вовремя: по коридору пронесся столп оранжевого пламени, а затем все прекратилось так же внезапно, как началось.

Я лежала и боялась пошевелиться. Нет, кажется, с этим фениксом что-то не так. Определенно с ними со всеми что-то не так.

— Все целы? — крикнул Герхард.

Судя по всему, он находился где-то в соседней камере. После краткой переклички, в ходе которой выяснилось, что все отделались лишь испугом, последовала ругань.

— Мастер Корвин, я Вас предупреждал!

— Вы считаете, это моя вина? Смею напомнить, что я каждый год выношу на Совет предложение избавиться от этого предателя!

Я сползла с горы тюков и осторожно выглянула. Дверь в пыточную была закрыта, а в свежеобожженом коридоре мажордом и придворный лекарь выясняли отношения.

— От Амброзия больше пользы, чем вреда, — Герхард оправил свой мундир.

Извозившийся в копоти Жан, который из-за пышных габаритов, похоже, прокатился по полу, дрожащими руками протягивал мажордому его трость.

— Нашему генералу следовало бы проявлять больше жесткости, последнее время в замке царит хаос. Кстати, не Вы ли, сэр Герхард, должны за этим следить? — мастер Корвин накинул капюшон на голову и направился к выходу. — Надеюсь, что Вам по силам хотя бы подготовить девицу к испытанию.