Но так как максимальная скорость
брига не превышала десяти узлов, что было вполне доступно для
«Миссури» и на одной машине, уже через несколько минут его корма
оказалась не более чем в двухстах метрах по курсу. Кормовые пушечки
огрызнулись ядрами размером с кулак. Мохаммед нагнулся к трубе и
сказал пулеметчику:
— Дик, объясни им, чтобы не
наглели.
Над мостиком раздался треск
очередей. От квартердека полетели щепки, и больше к пушкам никто не
подходил. Образовалось время для испытаний других видов
боеприпасов.
Первая пороховая зажигалка влетела в
корму чуть выше ватерлинии. Прошла пара минут без видимого эффекта.
Вторая вошла еще выше, пошел дым, в широких квадратных окнах
кормовой каюты запрыгали огоньки пламени.
— Уже лучше, — решил
Мохаммед и приказал ударить пироксилиновым фугасом.
Многострадальная корма вспухла взрывом, во все стороны полетели
доски. Бриг на глазах осел дифферентом на корму. Явно получил
повреждение подводной части, и корма продолжала уходить в воду. Все
же далеко не так эффектно, как взрыв шимозы.
Не дожидаясь агонии брига, крейсер
развернулся и двинулся к барку. Зашли с подветренной стороны. Барк
улепетывал на всех парусах, накренился в сторону «Миссури»
настолько, что ни о какой стрельбе не могло быть и речи. Минут пять
шли параллельным курсом на дистанции метров триста.
Бартоломео, первый помощник,
спросил:
— Предупредительный в пузо или
контрольный в голову, капитан? — Очевидно, бывший корсар еще
на острове пообщался с Олегом и нахватался от того десантных
выражений. — В смысле, предупредительный под
бушприт?
— Много чести. Дик, у тебя
хорошо получаются намеки.
— Слушаюсь, сэр!
Пулеметчик, приноравливаясь к
бортовой качке, стал посылать экономные, по четыре-пять выстрелов,
очереди в полубак и квартердек. Намек поняли, засуетились, барк
начал убирать паруса и постепенно лег в дрейф. Что любопытно, за
время расправы над вторым кораблем здесь успели поменять флаг, барк
изображал собой достопочтенного купца Вест-Индской компании Англии.
Пулеметчик прекратил огонь.
Вблизи стали заметны размеры барка.
Примерно как и паровой корабль по длине, но раза в два толще, не
очень скоростной, но вместительный, рациональный транспорт для
перевозки рабов и добычи.
«Миссури» спустил шлюпку, в нее
спрыгнули капитан и шестерка матросов, вооруженных винтовками и
ПКМ. Бриг опустил штормтрап. Матрос, поднявшийся первым, махнул
рукой. Мохаммед тоже поднялся, перебросил ноги через леер и шагнул
вперед. Сзади его прикрыли голландские моряки, ощетинившиеся
винтовками и пулеметом. Для прочей убедительности крейсер не сводил
с барка орудийных стволов.