Когда я увидела роскошное ханьфу
алого цвета с вышитыми золотом фениксами, сердце бешено
заколотилось. Если я правильно помнила, фениксы — символ
императрицы. Платье слишком претензионное. Надеть такое — все
равно, что публично объявить о своих амбициях. О них, конечно, и
так всем известно, но не стоило лишний раз провоцировать местную
публику. Особенно, если я не собиралась становиться
императрицей.
— Другое, — распорядилась я.
— Вы же сами приказали сшить это
ханьфу, — удивилась Фань По. — Вы невеста императора. Да, возможно,
злые языки скажут, что носить фениксов вам несколько
преждевременно, но когда вы обращали внимание на злые языки.
Я проигнорировала слова наставницы и
обернулась к Даи:
—Найдется же в моем гардеробе что-то
еще соответствующее случаю?
Подходящих нарядов оказалась целая
дюжина. В итоге я остановила выбор синем платье с журавлями. Тонкие
пояс украшали нефритовые подвески, которые тонко звенели при каждом
шаге.
На мой взгляд, наряд тоже был
слишком роскошным. Я предпочла бы что-то более скромное, но это и
так оказался компромисс.
Когда следом за Даи я вышла на
открытую галерею, меня ослепил солнечный свет. Надо же, я в этом
мире уже сутки, но даже ни разу не выглянула в окно. Моя кровать
находилась в глубине покоев, за плотными шелковыми занавесями.
Интересно, Тяньлин не любила свежий воздух и солнечный свет или
опасалась наемных убийц?
Во внутреннем дворике цвела старая
слива. Подхваченные слабым ветерком, ее розоватые лепестки,
медленно кружась, оседали на темные плиты двора. Удивительно, я
даже не задумывалась, какое здесь время года. Весна… Мне захотелось
остановиться и насладиться красотой момента.
Но жизнь не поставить на паузу,
регент ждал меня у парадных ворот. Его темно-синее ханьфу с
золотыми драконами резко контрастировало со строгими доспехами
сопровождающих. Охранников, на мой взгляд, оказалось даже слишком
много — по меньшей мере, несколько десятков. Часть из них конные,
остальные — пешие. Стражники выстроились вокруг двух роскошных
экипажей, украшенных фамильными знаками клана Шэнь. Каждая повозка
походила на миниатюрный павильон с характерной изогнутой крышей,
запряженный парой вороных лошадей.
Шэнь Лун окинул меня холодным
взглядом с ног до головы.
— Ты выбрала другой наряд, — наконец
проговорил он.