— Мистер Стерлинг, — сказал он деловым тоном, — ваша операция
против Manhattan Commercial Bank нанесла нашей организации
серьезный ущерб. Два миллиона восемьсот тысяч долларов прямых
потерь, плюс репутационные издержки.
— Это бизнес, мистер Форбс, — ответил я. — Конкуренция на
финансовом рынке всегда была жесткой.
— Безусловно, — кивнул Восворт. — И именно поэтому мы здесь.
Continental Trust готов предложить разумное соглашение, которое
положит конец недоразумениям…
Он наклонился вперед, сплетя пальцы рук с золотыми
перстнями.
— Мы признаем, что недооценили ваши способности, мистер
Стерлинг. Ваши методы впечатляют. Поэтому предлагаем цивилизованное
решение - раздел сфер влияния.
— Какое именно?
Форбс развернул карту Нью-Йорка на столе, отмечая районы
красными и синими карандашами.
— Merchants & Farmers Bank получает эксклюзивные права на
портовое банковское обслуживание - доки, судоходные компании,
импортеры, портовые рабочие. Continental Trust сохраняет за собой
корпоративное финансирование крупного бизнеса - промышленность,
железные дороги, страховые компании.
Предложение было заманчивым. Портовый сектор приносил стабильный
доход и имел хорошие перспективы роста. Но я знал, что за
любезностью скрывается расчет.
— А что с банками среднего звена? — спросил я. — First National,
Bowery Savings, Union Trust?
— Нейтральная территория, — ответил Восворт. — Каждый работает
со своими клиентами, никто не переманивает чужих.
Форбс сложил карту и посмотрел мне в глаза.
— Понимаете, мистер Стерлинг, у нас есть обширные связи в
Департаменте банковского надзора. Одно слово, и ваша лицензия
окажется под вопросом. Федеральные инспекторы могут найти нарушения
в ваших операциях. Собственно, мы уже так делали. В этот раз вы не
сможете выпутаться так легко.
Намек на связи с мафией был очевиден. Винни Коротышка сидел в
кресле у камина, внешне спокойный, но я заметил, как напряглись его
плечи.
— Плюс, — добавил Восворт с холодной улыбкой, — ваши
неформальные деловые связи могут заинтересовать федеральные власти.
Мы предпочли бы избежать таких неприятностей. Для всех сторон.
Я медленно откинулся в кресле, изображая размышления. На самом
деле решение было принято еще до их прихода.
— А что касается недавних событий? — спросил я, имея в виду
убийство Элизабет.