Проклятый мастер Гуэй - страница 25

Шрифт
Интервал


— Ты ушёл, не забрав своей одежды. — женщина протянула писарю выстиранную на совесть, но всё ещё мокрую рубаху.

— Простите, — подскочил Сяо Ту, — Я не смог Вас освободить!

Госпожа удивилась:

— От чего же ты хотел меня освободить?

— Мун Ли рассказала о проклятье, что всюду с Вами. И о том, что избавить Вас от него можно лишь принеся большую плату. Вот только, для меня она оказалась непосильной. Хотя, я мог бы, наверно, заложить нефрит…

Госпожа взглянула на слугу, прося того отойти подальше. И когда мужчина выполнил приказ, с улыбкой взглянула на юношу:

— Это неправда. — коротко призналась она.

— Значит, все слова Мун Ли – ложь? — мир Сяо Ту вконец рухнул. Что же такое творится, раз хороших людей вот так обманывают и средь бела дня, в приличном заведении желают обокрасть?!

— Не все. — мягко поправила госпожа. — Наш дом, действительно, во власти энергии несчастья. — поскольку юноша стоял на две ступени ниже, она слегка наклонилась: — Господин Ши – нечестный человек. Всякий день он притворялся добрым хозяином, в итоге разоряя пришедших к нему бесхитростных людей. Я надеялась, что, наслав несчастье, заставлю его одуматься. Но он лишь больше прежнего обозлился. Таких людей не исправить. Потому, пусть его богатство скудеет, а дом становится совсем пуст и рушится.

— Но как же Вы..? — в глазах юноши читалась неподдельная тревога и переживание за эту, почти незнакомую, но, с теплотой и добром к нему отнёсшуюся, женщину.

— Меня спасать нет нужды, добрый юноша. Я в силах спасти себя сама, — госпожа вновь улыбнулась: — Стоит только пролиться солнечному свету на талисман несчастья, и дом снова будет процветать. Гадатель, и впрямь, был проходимцем. Однако, благодаря моим скромным знаниям, я почти что безошибочно определяю по истине ценные предметы, и некоторые из них вымениваю. Потому, береги эту подвеску. Я говорила, что для обычного человека ценен сам нефрит, и в этом для тебя тоже таится опасность. Помни, ничто в нашей жизни не бывает спроста. Раз демон сам надел на твою шею талисман, являющийся против него оружием, значит, что-то он задумал. А потому, думаю, обязательно вернётся.

— Спасибо! — вновь склонился Сяо Ту и, опомнившись, добавил: — Я верну рубашку Вашего слуги…

— Не нужно. У грамотного и доброго человека, несущего пользу, должно быть намного больше, чем старая одежда.