Проклятый мастер Гуэй - страница 26

Шрифт
Интервал


Писарь снова молча поклонился, разогнув спину только тогда, когда госпожа уходила назад, к злополучному гостиному дому.

Юноша ещё долго смотрел, как грациозно уплывает от него кто-то, пусть на одно утро, но ставший ему близким, а теперь вновь оставляющий Сяо Ту одиноким в этом огромном, мрачном и неприветливом городе.

Поистине, проклятое место! Нигде раньше юноше не попадалось сразу столько нечисти! И дело вовсе не в злых духах.

«Такие же коварные, как лисицы», — чувствовал обиду Сяо Ту.

Отчего все так старательно у него, голодранца, пытаются отнять последнее? Неужто все несчастья, постигшие простого писаря в столь короткое время, связаны с куском драгоценного и, по-видимому, проклятого камня на его шее?!

Сяо Ту приложил руку к груди, где за тканью надёжно был спрятан амулет:

«Вот он – настоящий талисман несчастий», — подумал юноша. — «Да будь он проклят вместе с городом!» — писарь решительно встал, чтобы наконец от этого хомута избавиться: — «Если демон и вернётся, то пусть уж не ко мне!».

Целенаправленно и широко шагая, Сяо Ту снова оказался на улице с лавкой ювелира.

— … Помню тебя, — опять крутя в руках нефритовую подвеску, исподлобья смотрел на писаря торговец.

— Согласен на твою цену, господин, — радостно сообщил Сяо Ту, — пятьдесят серебром!

— Так, то было прежде. — отложил в сторону бесценное украшение лавочник.

— И сколько же дашь теперь? — с опаской поинтересовался писарь.

— Двадцать пять.

— Двадцать пять? — ошарашенно переспросил юноша, и даже покрутил своё ухо: правильно ли он расслышал?

— Всё верно. Двадцать пять. — флегматично повторил лавочник.

— Но как же такое возможно, — возмутился писарь, — всего лишь вчера ты мне обещал пятьдесят, а сегодня, — он быстро пересчитал на пальцах: — ровно в половину меньше!

— Цены меняются, — философски рассудил старик.

— Но, чтобы так быстро! Ты меня не обманешь, господин.

Сяо Ту потянулся было за нефритом, но торговец хлопнул по подвеске рукой, отодвинув ту ещё дальше:

— Ты можешь отказать мне и пойти в другую лавку, вор. Но тогда я сразу же позову по твою преступную душонку стражу.

— Я не вор! — справедливо возразил юноша.

— Так докажи.

А доказательств у писаря, и впрямь, не было. Как же убедить судью в том, что он стал жертвой обстоятельств и злобного демона? По чьей вине Сяо Ту провёл в холодном лесу весь остаток дня и ночь, не имея возможности согреться? Как объяснить, что сей дорогой подарок он получил безвольно? А теперь, не зная, как его вернуть, ещё и продаёт?