Все оттенки боли - страница 20

Шрифт
Интервал


Но там тоже была очередь. Правда, менее нервная. Но более конкретная.

– Куда лезешь?! – громко, чтобы все слышали, сказал мужчина с беременной женой и четырьмя дочками. – Не видишь, очередь?! Думаешь, одна такая умная? Мы здесь уже три часа стоим! Ишь, нарядилась…

– Профурсетка! – определила следующая за ними тетка с болонкой.

– Да, мы только спросить хотели, – начала я мирно.

Но тут Светка, которая сперва растерялась от напора недружелюбной массы, вдруг вспомнила, что она – особенная.

– Вам не нравится мое платье? Отлично!

С этими словами она надорвала обеими руками подол платья-марлевки канареечного цвета, дернула в разные стороны, и потрясенной толпе предстало наглое мини до трусов.

– Проститутка! – завопил первый мужик и стал закрывать детям глаза.

– Да, я такая! – радостно сообщила Светка и кинула толпе кусок желтого «хвоста».

Вариантов доехать до Планерского вообще не оставалось.

– А если частника?

Это была последняя возможность уехать с автовокзала. Но частник ободрал бы нас как липку.

– Есть идея, – вдруг обрадовала Светка. – Мы сейчас садимся к частнику без очереди и без нервов. Ты – иностранка, ни слова не знаешь на русском. А я твоя сопровождающая из посольства. Когда приедем на место, скажем, что есть только три рубля. Конфликт с иностранной державой никому не нужен, и нас отпустят. Идет?

– Идет, – сразу согласилась я. – А на каком языке говорить?

– На непопулярном. Который здесь точно не знают.

– Но я могу говорить только на английском. И то с ошибками.

– Нет, на английском нельзя – частник может знать английский. Здесь же туристы! Говори на испанском, например.

– Молодец! – огорчилась я. – Как можно говорить на языке, который совсем не знаешь?!

Светка недолго думала:

– Очень просто. Главное уверенно.

Мужичок в кепке давно уже зазывно махал нам руками и головным убором, не подозревая, что подписывает себе смертный приговор.

Мы уселись в «Москвич», и Светка назвала адрес:

– Планерское. Центральная почта.

Мне очень хотелось спросить, почему она не дала ему бумажку с адресом хозяйки. Ведь от почты неизвестно сколько идти. Может, этот дом высоко в горах! А я в туфлях – ведь на работу же собиралась, а не на море.

Но портить замысел нельзя. Испанка так испанка. Но как говорить, когда не знаешь слов?

И тут я вспомнила одну фразу на испанском: «Эль ке да примейро да дос весес». Соседка по парте с тугой ширинкой перевела мне это как поговорку: «Кто даст один раз, тот даст дважды».