Бесконечная тюрьма. Часть 1: Город проклятых - страница 151

Шрифт
Интервал


Закончив, он убрал устройство обратно в карман.

— Проклятие, амиго, — искренне восхитился Дошик, добравшись до берега, — это была настоящая магия!

Умник только кивнул, не сводя глаз с чудовища, будто боялся, что оно оживёт в любую секунду. А Дэн подошёл к Вергилию вплотную. Прошептал:

— Я всё вспомнил. Спасибо.

И не успел Вергилий ответить, как Дэн добавил:

— Я знаю, где находятся твои мертвецы. И помогу тебе к ним вернуться.

Олаф выдыхал клубы пара на окоченевшие ладони, тёр их друг о друга и бил ногами неровную чечётку, пытаясь согреться.

— Ченг, ты скоро?

Из холодной темноты, которую неуверенно гладил слабый свет фонаря, раздалось недовольное бормотание. Ченг будто не чувствовал холода глубоких подземелий, по которым они бродили уже несколько часов.

— Скажи, что именно мы ищем?

Ченг снова проворчал что-то по-китайски. Олаф еле справился с желанием отвесить пинок по серой заднице.

— Если я помогу, дело пойдёт быстрее. Но я, твою узкоглазую мать, не знаю, что мы ищем!

Ченг резко остановился. Шорох от его возни затих. Олаф ожидал услышать порцию гневной ругани, но Ченг лишь процедил сквозь зубы.

— Отрезанную руку.

— Чего, блин?

— Ты оглох? Отрезанную руку. Кисть, если точнее.

Холод на секунду отступил. Будто морозный воздух оттолкнулся и отпрыгнул от Олафа, чтобы жёстко приземлиться обратно, пробежав по коже неровным строем мурашек.

— Ты же сказал, что мы ищем флэшку, — вдруг осипнув, тихо проговорил Олаф.

— Флэшку, — подтвердил Ченг. — А сама флэшка вшита под кожу кисти руки. Её мы и ищем.

Олаф хотел сказать что-то ещё, но тут раздался радостный крик:

— Нашёл!

И не успел Олаф отреагировать, как Ченг разочарованно добавил:

— Не ту нашёл.

Что-то шмякнулось о стену и упало на пол.

— Не ту? Их несколько?

— Да. Пять штук.

— Я вообще не понимаю, что творится. Объясни уже, а? Мало того, что ты поднял меня перед рассветом и потащил в подземелье, толком ничего не объяснив. Так теперь ещё и продолжаешь говорить грёбанными загадками! Либо ты всё объясняешь, либо я похороню тебя в этом подземелье!

— О, смотрите-ка, у нас тут проснулся грозный парень! Гроза бандитов, который победил самого Хокинга.

Холод вновь отступил. Но в этот раз он трусливо убежал, от гневного жара, которым дыхнул Олаф. Победа над Хокингом не давала ему покоя, изъедало изнутри чувство, что всё случилось не так, что его использовали, а он по заготовленному сценарию прошёл из одной точки в другую заранее проторённой дорогой.