(не)подходящие - страница 28

Шрифт
Интервал


Я встречаю нечитаемый взгляд голубых глаз. Отведя их, мой босс отвечает:

— Ввожу ее в курс дела. Это Скотт Беннетт, архитектор.

— Привет… — тихо отзываюсь я.

— Окей, — кивает тот. — Начнем?

Медленно двинувшись вслед за ним, Леон опускает взгляд на мою обувь, вскользь касается взглядом моих глаз и… губ…

— Смотри под ноги, — предупреждает он, отвернувшись.

Секунду я гляжу ему вслед. На темноволосый затылок…

Впиваюсь в него взглядом.

В доме бетонные стены. Местами попадается строительный мусор, мешки штукатурки.

Я следую за мужчинами. Понять, о чем идет речь, не так уж сложно: Скотт хочет сместить пару стен и расширить один дверной проем. Еще срубить несколько деревьев из тех, что вокруг дома. Это немного увеличит стоимость проекта, но зато создаст в доме идеальное естественное освещение.

— Видишь… — поясняет американец. — Первая половина дня… свет пройдет через ве-е-е-есь дом, — указывает он диагональ от одного края дома до другого. Идеально. Полное соединение с ландшафтом…

Остановившись на линии этой диагонали, Леон задумчиво смотрит вправо и влево. Он продолжает двигаться неторопливо и отвечает так же:

— И сколько времени это займет?

— Мало. Неделя. Может, чуть-чуть больше. Только скажи мне «да», и я сразу начну…

— В прошлый раз ты обещал то же самое. «Мало». «Чуть-чуть».

— То были непредвиденные обстоятельства…

— Ты насрал, а я вляпался, — кивает Леон.

Скотт издает короткий смешок.

— Ай нид хелп, — сдается он.

Посмотрев на меня, Золотов скрещивает на груди руки и указывает подбородком на американца.

— Переведи, — говорит с ленцой.

Все это время я просто прыгала взглядом с одного мужчины на другого, топчась на верхней ступеньке приподнятого пола.

— Дословно? — спрашиваю я не очень уверенно.

— Доступно, — проговаривает Леон.

Я закусываю губу, переводя взгляд на американца.

Леон и сам отлично владеет разговорным английским. Раньше владел. Сейчас его навыки могут быть как лучше, так и хуже. Во второе мне верится с трудом, но мой английский, безусловно, лучше. В любых формах. Для этого ему и нужен переводчик, но я же не синхронист, и я понятия не имею, какой смысл сейчас он вкладывает в слово «доступно». Ведь я не в курсе, какие между этими двумя в действительности отношения…

Поставленная передо мной задача напоминает ту, которая касалась утреннего кофе.