Плач серого неба - страница 7

Шрифт
Интервал


— Простите, Альбинос, но вы всерьез уверяете, будто ваша встреча с этим «нищим» в тот же день, когда вы пришли «посмотреть товар»…

— Невероятное совпадение!

— И эта ваша внезапная нерешительность, ваше «я подумаю»…

— Никак не связаны с невероятным совпадением! Я действительно направлялся к себе, чтобы произвести некоторые расчеты и составить смету для заказчика, когда тому бродяге вздумалось просить у меня денег. Знай я, что он провернет, непременно бы постарался предотвратить трагедию. Полноте, Талита! — усы старика танцевали под напором слов, — ведь мои интересы пострадали не меньше ваших! — Он нервным, ослабевшим движением отер с бороды капельку слюны.

— Не знаю, — альвийка смотрела на него чуть иначе. Как если бы пошатнувшуюся злость принялось подталкивать понимание: а ведь и впрямь, что за досадная произошла путаница!

Юноша, который до тех пор только и делал, что осторожно моргал, нервно смыкая ресницы, вдруг осмелился тихонько покивать.

Талита задела его сумрачным взглядом.

— И прошу, — уже тише, с каким-то отчаянным достоинством, пробормотал старый альв, — не называйте меня Альбиносом. Я не подвержен мутациям.

— Не знаю, — повторила альвийка. То ли в ответ, то ли в продолжение мыслей. — Что ты хотел сказать? — Она сердито и пытливо склонила голову на плечо, и острый подбородок стрелой указал на Гаэля.

— Да как бы я мог прервать вас, — забормотал юноша, — просто…

— Просто не бывает никогда, — пока замешкавшийся Гаэль собирал растерянные слова, ввернула Талита, — ты хочешь подтвердить его слова? Может, даже скажешь, что сам был с ним в тот день и все видел? Для этого он тебя притащил?

— Да нет же, — залепетал перепуганный юноша, затравленно глядя на хозяйку корабля, — как… как можно! Я просто кивнул, мол, бывает же! — Его щеки быстро бледнели, — тут вон оно, как вышло. И ничего такого. А про взрыв я только помню, что в газете писали. А Его Превосходительство, — он ткнул взглядом в старика, — с лица тогда так и опали, уж простите за грубость. А я — что я, простой ученик и помощник, госпожа. Куда мне доказывать… Я ни доказывать, ни врать права не имею.

— Неплохо, — улыбнулась Талита одними губами, — нет, правда. — Гнев в ее глазах постепенно уступал место расчетливости. Она вновь обратилась к старику. — Поступим так. Я сделаю вид, что поверила и соглашусь продать вам бочонок «Пещерного грома».