The Pen. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования - страница 3

Шрифт
Интервал



Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.


С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского языка на иностранный или с иностранного языка на русский.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

the color (цвет) – английское слово / его русский эквивалент.

Упражнение 1 (5 534 слова)

1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.


2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.


Ссылка на аудиозапись (это пятый рассказ в сборнике «The Road») https://www.youtube.com/watch?v=dU4m1kERYGg


* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.

The Pen / Исправительная тюрьма

For two days (два дня подряд) I toiled (я трудился) in the prison-yard (на тюремном дворе). It was (это была) heavy work (тяжёлая работа), and (и), in spite of the fact (не смотря на то) that (что) I malingered (я отлынивал) at every opportunity (при любой возможности), I was (я был) played out (без сил). This was (это было) because of (из-за) the food (еды). No man (никто) could work hard (не сможет долго проработать) on such food (при таком питании). Bread and water (хлеб да вода), that was all (вот всё) that (что) was given us (нам выдавали).


Once a week (раз в неделю) we were supposed to get (нам полагалось) meat (мясо); but (но) this meat (мясо это) did not always go around (мы не всегда получали)