– Хорошо, я скажу придворному дирижеру, чтобы басданс исполняли
чаще, – ответила она. Нет, враждовать с ним ей действительно не
хотелось.
– Буду признателен, ваше высочество, – поклонился король
Наваррский.
Играла музыка, вокруг двигались пары, и все было, как всегда, но
почему-то с этого мгновения она совсем иначе посмотрела на своего
жениха.
– Однако я обратил внимание, что не только я здесь не умею
танцевать, - продолжал он как ни в чем не бывало, - Вчера я видел,
что господин де Верне тоже путает фигуры. Возможно, меня это не
украшает, но я был даже рад встретить здесь товарища по
несчастью.
– Господин де Верне туг на ухо, – ответила Маргарита, радуясь,
что беседа ушла от опасной темы, – поэтому двор прощает ему
неловкость на балах.
– Пожалуй, я лишен этого оправдания, – вынужден был согласиться
король Наваррский, потом тяжело вздохнул и добавил: – Какое
невезенье.
– Весьма сочувствую вам, сир, – ответила она и поймала себя на
том, что улыбается, поддавшись его шутливому тону.
– Благодарю, ваше высочество, вы очень добры, – с самым
серьезным видом отозвался он. – Но неужели только тугоухость может
спасти придворного кавалера от хореографии?
– Ну почему же? Не только. Еще хромота.
– А еще надежнее и вовсе остаться без ноги, – подхватил он,
рассмеявшись. – Я понял вашу мысль, но уж лучше научусь
танцевать.
Маргарита вдруг подумала, что Гиз никогда не умел быть таким
забавным. Любезным, галантным, сильным – да, но вряд ли он мог бы
свести к шутке столь неприятный разговор. Она взглянула на Гиза,
который танцевал в следующей паре, поддерживая под локоть
мадемуазель де Шеврез, и обнаружила, что он тоже смотрит на нее.
Герцог, видимо, давно уже обратил внимание, что его возлюбленная
отнюдь не скучает в обществе жениха из провинции, ибо на лице его
застыло странное выражение, а на щеках появились красные пятна. Она
тут же перестала улыбаться и отвернулась, боясь, что король
Наваррский перехватит ее взгляд. Впрочем, видимо, поздно.
– А еще мадам, я заметил, что некоторые парижские вельможи
обладают столь изящным воспитанием, что танцуют даже лучше, чем
владеют собой. Более того, лучше, чем владеют шпагой, – произнес
он, внимательно глядя ей в лицо. – Посмотрите, к примеру, на
господина де Гиза, как он тянет носок. Мне никогда не превзойти его
в этом искусстве.