— У пана Бальтазара есть для тебя
работа, — без обиняков заявил Франц.
...Не пронесло... кажется, я пошла
пятнами и закатила глаза, потому как старик поспешил налить мне
воды и усадить в кресло напротив.
— Вот, посмотри!
Залпом осушив стакан и прокашлявшись,
я нервно перевернула несколько шершавых покоробившихся страниц. Да,
посмотреть было на что.
— Нужно восстановить несколько
рисунков, — как ни в чем не бывало, произнес достойнейший пан
Франц.
— Что?! — я поперхнулась остатками
воды и снова закашлялась. — Вы пообещали Вильку, что я это сделаю?
Зачем?! Нет, я не смогу! Франц, как вы могли меня так подставить?!
— сдавленно пролепетала я.
— Сможешь! — безапелляционно оборвал
меня старый книгопродавец. — Не все же тебе перси да стержни
нефритовые рисовать, пора серьезными вещами заняться. И не
прибедняйся! — на корню прервал он мои невнятные возражения. — Я
видел твои рисунки по Шарату.
— Вы что, рылись в моем столе?! Да
как вы посмели! — негодование выплеснулось через край.
— Я рылся в своем столе, —
назидательно поправил меня Врочек, — за которым ты работаешь.
Оценив кислое выражение моей курносой
физиономии старый книгопродавец решил немного подсластить
пилюлю.
— Конфетку хочешь?
Я лишь вяло отмахнулась.
— Хм... да я бы и не дал, — как-то
озадачено огрызнулся пан Франц. — Закончились, в смысле, — поспешил
пояснить он, видя, как у меня начинает подергиваться верхняя губа.
— Странно, а вчера ещё полпакета было... — окончательно растерялся
Врочек . — А ты иди работай, деточка. Иллюстрации для пана Вилька
сами не нарисуются.
Мне осталось лишь безвольно рухнуть
обратно в кресло и потребовать яду. Если Франц видел мои
иллюстрации к Гюставу Шарату, то мне уже не отвертеться. Но
Бальтазар Вильк... Богини милосердные, за что?! Меня приперли к
стенке, загнали в угол — мне ничего не оставалось, кроме как
согласиться. Уууу... Но Вильк ещё поплатится, если я не упаду в
обморок при его приближении.
[1] шкодная
нечистая сила обитающая в зарослях тростника и камыша на воде,
проще говоря - водяные черти, в чьи обязанности входит пугать
рыбаков, обчищать и путать сети, и совращать девиц («Нечистая сила
Растии» книга из личной библиотеки Бальтазара Вилька )
[2] Шапра — крепкий алкогольный
напиток, настоянный на пряностях
Из
рассказа Аланы де Керси,