Убить Первого. Том 1. - страница 15

Шрифт
Интервал


- Ис-то-ри-я, со-тво-ре-ни-я… ми-ра и ат-ры, - произнёс он вслух и раскрыл книгу.

Быстренько пробежавшись глазами по первым строкам, Эдван нахмурился. Что-то было не так. Чувство неправильности назойливым червём въедалось в голову, заставляя юношу всё пристальнее и пристальнее вглядываться в строчки, чтобы понять, почему они вызывают у него такое странное чувство. Однако, как бы он не вглядывался в текст, он никак не мог понять, что же с ним не так. Книга читалась легко, в разы легче, чем предыдущая. Парень поймал себя на мысли, что читает даже быстрее, чем обычно! И понимает куда больше слов!

“Может быть, в этом и странность?” - спросил Эдван сам себя, задумавшись, - “Почему старик попросил меня прочесть её для него? Может, это какая-то особая книга? Да нет, вроде бы, написано, как обычно…”

- Текст кажется тебе странным, и ты сейчас изо всех сил пытаешься понять, почему, не так ли? - подал голос Шан Фан, усмехнувшись. Не дожидаясь ответа, он вынул из-за пазухи “Легенды лет минувших”, раскрыл её на первой странице и небрежно бросил перед Эдваном на кровать.

Вначале юноша не увидел разницы, но стоило ему приглядеться чуть повнимательнее, как его глаза расширились от удивления. Знаки в тексте были другими! Совершенно! Как будто бы книги были написаны на двух разных языках...

Стоило этой мысли пронестись в его разуме, как глубоко внутри черепа что-то щёлкнуло. В тот же миг голову пронзила боль, словно туда на одно мгновение вонзили десять тысяч иголок. Парнишка дёрнулся, как от удара, книга сползла с колен на соломенный матрац.

- Что это за язык? - произнёс он хрипло. Улыбка Шан Фана стала намного шире, а в глазах появился радостный блеск. Эдван осёкся. Он вдруг понял, что сказал эту фразу не так, как хотел и, слегка успокоившись, повторил это на том языке, на каком привык.

- Как ты уже, наверное, догадался, это знание пришло тебе из-за грани. Я понял это ещё когда ты прочёл надпись на наручах Марка, просто хотел убедиться. Это язык древних царств, как мы его называем. На нём люди говорили задолго до основания города. У нас есть несколько книг из тех давних времён, в которых, возможно, сокрыты великие знания и мы, хранители, по мере своих сил, переводим их, и пытаемся вытащить оттуда все крупицы древней мудрости. Я понимаю, что твоё знание языка не идеально, - Шан Фан предупреждающе поднял руку, когда Эдван собирался что-то сказать, - всё-таки, даже я читаю на нём быстрее, однако, ты восьмой человек в Городе, который таким знанием вообще обладает и возможно, тебе откроются значения слов, которые мы давным-давно не могли расшифровать.