— Некроманта.
— Самый умный, да? А нежить я где тебе возьму?
— Сами поднимутся, а ты сделай вид, что это твоих рук дело.
Потом объясню.
Ага, когда придумаю более-менее убедительную байку, а пока мне и
в самом деле нужно обеспечить «некроманта» армией нежити. Я был
ограничен малым запасом магического ресурса, но для грубой работы
много и не требовалось. Никто не видел, как спрятанными за спиной
руками я создавал нужное плетение, как до крови тер ладонь о
шероховатый ствол дерева. И уж точно никто не услышал короткий
приказ, отданный почти беззвучно на мертвом языке. Точнее, не
слышал никто из живых.
Я не стал мелочиться —поднял всех семерых погибших. Это было
проще, чем обращаться к каждому по отдельности. Возможно, торговец
с помощником и заслужили покой, но вряд ли они против поквитаться
со своими убийцами. Внутри все сжалось в тугой комок, к горлу
подкатила тошнота, а руки закоченели, когда через них прошел
леденящий поток силы, к которой я ни за что не прикоснулся бы без
крайней необходимости.
Эти бесконечно долгие мгновения я не слышал ничего, словно
провалился в мир, лишенный звуков. Ни разговоров, ни криков птиц,
ни шелеста листвы, ни стука сердца — только звенящая тишина. И
темнота, в которой холодными нитями светился расползавшийся узор
моего плетения.
— Сильно тебя, я смотрю, по башке приложили! — Я вздрогнул от
голоса Мэйнарда, донесшегося до меня словно издалека. — Нежить сама
по себе не…
Парень заткнулся, когда из-за деревьев показались первые
нежити.
— Что-то вы разворковались… — К нам подошел лысый тип с
наколкой. Несмотря на конец мая, на его плечах красовалась
выуженная из телеги лисья шкура. — Может, и мне расскажете, что тут
у вас интересного?
— Я бы вам не советовал злить нашего мага, он бывает очень
страшным, — сказал я, а Мэйнард потерял дар речи. Уж не знаю, был
ли тому виной наклонившийся к нам громила с ужасным запахом изо рта
или поднятые мной мертвецы.
— Ваш маг совсем не страшный, то ли дело наш! — с гордостью
ответил лысый.
— У тихого озера бывает двойное дно, — усмехнулся я в
ответ.
Один за другим из-за деревьев появлялись мертвяки. Кто не мог
идти —полз на руках, брызжа кровавой слюной. Среди них мелькнул
светлый походный костюм торговца тканями, и на этот раз ему не
мешали ни полнота, ни раны, ни торчавшая из груди стрела. Он
безошибочно вычислил своего убийцу и повалил на траву. Его
черноволосый спутник подобрал уцелевшей рукой топор и накинулся на
ближайшую живую цель.