Дело в том, что в английском языке корректное прочтение слова зависит от положения буквы в слове, и от того, какие другие буквы её окружают. Поэтому навык чтения на русском существенно отличается от навыка чтения на английском. Если в русском мы просто озвучиваем букву, которую видим, то в английском сначала происходит анализ положения, в котором буква находится, и только потом она озвучивается. Особенно это касается гласных букв. Например, буква «Aa» (и не только она) в ударном положении может передавать пять гласных звуков, а если учитывать и безударное положение, то шесть. Таким образом, в чтении на английском задействованы совсем иные мыслительные механизмы, чем в русском.
Как же разобраться в этой ситуации? – Через правила. В данном курсе автор предлагает свою классификацию правил. Не сами правила – они объективны, а их организацию и презентацию. Предполагается, что именно в такой подаче сложные правила английского чтения могут быть усвоены учащимися наиболее полно.
Выделяются две большие группы правил: общие и частные. Общие правила относятся к положениям любых гласных и согласных, а также комбинациям гласных с буквой «Rr». К частным правилам относятся правила чтения конкретных буквосочетаний. С небольшой долей погрешности можно утверждать, что по общим правилам читается примерно 70% английских слов; по частным – около 15% и также 15% приходится на слова-исключения.
Основной задачей при овладении навыками произношения и чтения выступает способность фокусировать внимание на слове, помнить о всех правилах и нюансах и реализовывать их на практике. Например, при прочтении вслух слова «table» помимо владения алфавитом необходимо знать, что английские согласные никогда не смягчаются, что начальный согласный в этом слове произносится с придыханием, между двумя последними согласными недопустим никакой гласный звук, что гласный «a» произносится не по общему правилу, что конечный гласный не произносится вообще, а также уметь всё это сделать практически. На этапе становления этих умений такой подход необходимо применять к каждому слову, помня при этом, что существуют ещё и правила соединения слов в потоке речи.
Конечно, вы можете произнести слово «table», не соблюдая всех этих правил, и вас поймут, но нет гарантий, что поймут и другие слова, произнесённые без соблюдения правил, то есть с русским акцентом.