Марк видел, как Криса буквально распирает от желания выдать
какую-то колкость, но тот сдержался.
– Это славный выбор! – Марк ободряюще улыбнулся. – Но сегодня я
все же рассчитываю на твою помощь.
– Конечно, – улыбнулся в ответ вор. – Сделаем это, и затем я
стану свободным человеком.
– Мы должны быть осторожны, – в который раз напомнил Марк. –
Думаю, наша легенда о купцах, которые находятся в городе проездом,
и, чтобы хоть как-то убить кучу свободного времени, решили посетить
выставку, хоть и выглядит вполне правдоподобной, не выдержит
простейших вопросов.
– Да знаем мы, – тут же огрызнулся Крис. – Главное для нас –
держать рот на замке. И искать артефакт.
– Об этом не стоит беспокоиться, – преувеличенно уверенным
голосом сообщил вор. – Мы зайдем, заберем браслет и преспокойно
уйдем. Никто даже не заметит пропажи.
– Надеюсь, у вас все получится. – Грэм, сидя за столом и
последние полчаса делая вид, что его не существует, встал, чтобы
проводить их.
– Я тоже на это надеюсь, – сказал Марк.
Еще бы суметь превратить эти надежды в реальность.
* * *
Дом Нарины Корвейн, как и остальные шесть особняков других
аристократических родов, располагался на Храмовой площади. Черная
кованая решетчатая ограда щетинилась острыми пиками. Сквозь нее был
виден двор, засаженный кустами роз всевозможных цветов и оттенков.
Полукруглые створки ворот были приглашающе распахнуты. Сквозь них
как раз проходили люди в богатых одеждах.
Лакей в черной ливрее чинно приветствовал новых гостей и просил
их внести свои имена в список посетителей. Когда пришел черед, Марк
взял перо и, не задумываясь, вписал вымышленное имя.
В жилище графини по сравнению с особняком Миллока все было
совсем по-другому. Леди Корвейн явно любила ковры. Много ковров
разных оттенков – от ярко-красных до темно-вишневых и бордовых. Ими
были увешаны стены и устланы полы, и даже лестница, ведущая на
второй этаж. А еще розы. Множество роз бледно-розового цвета,
срезанных прямо с кустов во дворе, расставленных по белым вазам и
скрашивающих обилие красных оттенков. Также просторному холлу была
отведена почетная обязанность – представлять взору прибывших гостей
стеклянные витрины, в которых на бархатных тканях покоилась
коллекция графини Корвейн.
Вот, кстати, и она сама. Щебечет с двумя дамами. Русые волосы,
собранные в высокую прическу, уже немолодое, но симпатичное лицо.
Отливающее сиреневым закрытое платье, годное скорее для балов или
торжеств. Наконец, она заметила новых посетителей.