Харскуль, харскуль? Что-то очень знакомое, словно я недавно
слышал это слово. Точно! От радости я даже прищелкнул пальцами. На
арене во время отбора было такое животное. Приземистое, на первый
взгляд, неуклюжее, оно неторопливо перебирало лапами, кружа вокруг
кандидата в охрану. Его коричневая чешуя была покрыта
грязновато-серыми разводами и неопрятно свисала с живота и морды,
образуя несимметричные складки. Тот забавный мальчик Ян Ксу,
сказал, что харскуль умеет вливать Ки в мышцы, совсем как опытный
воин, но больше никакой магией не обладает. Его соперник, мужчина с
большим молотом, настороженно поворачивался, следя за зверем, но
все же пропустил момент, когда харскуль молнией отскочил в сторону
и уже оттуда напал на него. Кажется, воину тогда серьезно повредили
ногу. Да, пожалуй, это прозвище подходило брыластому.
- Знаешь, Байсо, кажется, я уже жалею, что влез в интриги
торгового дома. Я здесь совершенно не к месту и чувствую себя
обузой, видишь, тебе приходится объяснять, как нужно себя вести. И
все равно мне кажется, что я всех подведу.
- О, ты приблизился на шаг к пониманию того, как я чувствовал
себя в Черном районе. Там ведь ценились только сильные мышцы да
знания о разных паучках и травках, а я вообще в этом не разбирался.
Да я даже нулевую тропу сумел пройти лишь потому, что следил за
выражением лица Пинь. Если она сдвигает брови, значит, я где-то
ошибаюсь, если ее лоб разглажен, значит, всё пока хорошо. Это
просто не твое. Тебе не интересны люди, мне не интересно умение
драться. Что бы там ни напридумывал Джин Фу, сразу после
возвращения каравана ты должен уйти отсюда, поступить в университет
и забыть о торговых делах, договорились? Мы пойдем наверх разными
дорогами и увидим, кто доберется туда раньше. И, кстати, тебе стоит
выбрать что-то вроде школы боевых искусств, там в течение первого
года ученикам запрещено выходить в город и встречаться с родными. А
через год все уже успокоится, я займу свое место, и ты будешь
никому не интересен.
Как только мы вышли, на нас, словно оголодавшие кровавые
бабочки, накинулись служанки, они даже одеты были в нежно-голубые
ханьфу в цвет их крыльев. Мы с Байсо по очереди помылись, нас
натерли ароматными маслами, нарядили в многослойные наряды. Девушки
долго пытались завязать мои короткие волосы в пучок или хвостик, но
после каравана они еще не успели отрасти, поэтому госпожа Роу,
зашедшая проверить нас, приказала надеть на меня полукруглую
шапочку в цвет одежды.