Я смотрел ему вслед.
Хмурился, кусал губы. Взмахивал зонтиком. Наверное, сейчас я был
очень похож на господина Сэки в начале нашего разговора.
Красные столбы ворот.
Золоченый герб.
Карп и дракон.
Стражники не спешили
выходить из тени.
4
«Записки на
облаках»,
сделанные в разное
время
монахом Иссэном из
Вакаикуса
Пьеса «Битва при
Сэкигахаре» с успехом исполняется многими труппами Кабуки. Но
только труппа под руководством уважаемого Тинкэна Гокути отважилась
исполнить эту пьесу так, как написал ее я, недостойный инок -- от
начала до конца, включая финал. Остальные исполнители финал
опускали, закрывая занавес на ликующей сцене битвы.
Я понимаю их. Когда
возбуждение зрителей достигает предела, публику мало интересуют
сомнения и двусмысленности. Поэтому я дважды и трижды благодарен
уважаемому Тинкэну за его отвагу и преданность.
Позвольте развлечь вас
финалом, опуская всю прочую пьесу. Недобрые чувства – позор для
монаха, но пусть это будет моя маленькая месть всем тем, кто
развлекал вас пьесой без финала.
Дух Кэннё:
Я – дух инока Кэннё,
чей жалкий прах развеян
над морем.
Рад был я спать в
неведении,
рад забыться в покое,
оставить колесо
рождений.
Что же тревожит меня?
Что возвращает в суетный
мир?!
Дух меча:
Я – дух твоего меча,
твоего верного меча,
выкованного умельцем
Мурамасой
в стиле
хира-дзукури,
длиной в один сяку, один
сун и еще два бу[3].
Я бы вспорол твой
живот,
Сочтя это за великую
честь,
да будда Амида
помешал.