Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - страница 17

Шрифт
Интервал


2. У меня есть старший брат. А у тебя?

3. Младшая сестра.

4. Сколько ей лет?

5. Девятнадцать.

6. Она замужем?

7. Нет. А твой брат женат?

8. Был женат. Сейчас разведён. В наши дни многие браки заканчиваются разводом!

22. Твои дедушки и бабушки живы?

– Твои дедушки и бабушки живы?

Քո տատիկ-պապիկները ո՞ղջ են:

Ко татик-папикнэрэ вохч эн?

– Да, но не все. Один дедушка умер. Он похоронен в своей деревне.

Այո, բայց ոչ բոլորը: Մի պապիկս մահացել է: Նա թաղված է իրենց գյուղում:

Айо, байц воч болорэ. Ми папикс махацэл э. На тахвац э ирэнц гьюхум.


– Значит, у тебя две бабушки и один дедушка?

Ուրեմն դու ունես երկու տատիկ ու մեկ պապիկ:

Урэмн ду унэс эрку татик у мэк папик?

– Да, и одна прабабушка.

Այո, և մեկ նախատատ:

Айо, ев мэк нахатат.


– Сколько ей лет?

Քանի՞ տարեկան է:

Кани тарэкан е?

– Сто два года. Она вдова.

Հարյուր երկու: Նա այրի է:

Харьюр ерку. На айри э.


– Кто за ней ухаживает?

Ո՞վ է նրան խնամում:

Ов э нран хнамум?

– Никто. У неё хорошее здоровье!

Ոչ ոք: Նա քաջառողջ է:

Воч вок. На каджарохч э.

* * *
Новые слова из диалога

22 – քսաներկու – ксанэрку – двадцать два

տատիկ-պապիկները – татик-папикнэрэ – бабушки – дедушки (տատիկ – татик – бабушка, պապիկ – папик – дедушка)

ողջ – вохч – живой

բոլորը – болорэ – все

պապիկս – папикс – мой дедушка

մահացել – махацэл – умер (մահանալ – маханал – умереть)

թաղված – тахвац – похоронен (թաղել – тахэл – хоронить)

իրենց — ирэнц – им, их (իր – ир – его, свой)

տատիկ – татик – бабушка

պապիկ – папик – дедушка

նախատատ – нахатат – прабабушка

հարյուր – харьюр – сто

այրի – айри – вдова

ոք – вок – кто-то, некто

քաջառողջ – каджарохч – здоровый

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Քո տատիկ-պապիկները ո՞ղջ են:

2. Այո, բայց ոչ բոլորը: Մի պապիկս մահացել է: Նա թաղված է իրենց գյուղում:

3. Ուրեմն դու ունես երկու տատիկ ու մեկ պապիկ:

4. Այո, և մեկ նախատատ:

5. Քանի՞ տարեկան է:

6. Հարյուր երկու: Նա այրի է:

7. Ո՞վ է նրան խնամում:

8. Ոչ ոք: Նա քաջառողջ է:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Твои дедушки и бабушки живы?

2. Да, но не все. Один дедушка умер. Он похоронен в своей деревне.

3. Значит, у тебя две бабушки и один дедушка?

4. Да, и одна прабабушка.

5. Сколько ей лет?

6. Сто два года. Она вдова.

7. Кто за ней ухаживает?

8. Никто. У неё хорошее здоровье!

23. У тебя есть тётя или дядя?

– У тебя есть тётя или дядя?

Դու մորաքույր կամ քեռի ունե՞ս:

Ду моракуйр кам кэри унэс?

– У меня одна тётя и один дядя.