Жизнь на лезвии бритвы. Часть I. - страница 75

Шрифт
Интервал


Что мы имеем: львиная грива каштановых волос, книга «для лёгкого чтения», аура волшебницы, английская речь и нервно-гневные отмашки родителям, что мешают читать и предлагают искупнуться. Тяжёлый случай, меня гложут смутные сомнения, кем может быть любительница книг.

- Дадли?

- Что тебе?

- Отгадай загадку: выглядит как утка, летает как утка, крякает как утка, плавает как утка, что это такое? – громко спросил я кузена по-английски, чем привлёк внимание родителей девочки. К тому времени языковой барьер между островитянами и «аборигенами» был успешно преодолён. Школа имени Вальпурги Блек не оставила нам иного выбора. Находясь во Франции, мы говорили по-французски, но сейчас был не тот случай.

- Суммируя выше перечисленные признаки, я делаю логически обоснованный вывод, что это утка и есть, - поддержал меня Дадли.

- В точку, мсье Умник, возьми с полки пирожок. Пшли! 

- «Пшли», - передразнил Дадли. – Куда тебя на этот раз тянет?

- Мы должны спасти одну леди от поедания книжными червями.

- Думаешь, она согласится?

- А куда она с подводной лодки денется?! 

«Держись, Гермиона, я иду…»





*****


- Да-ад?!

- Да понял я, не сцы, всё будет тип-топ, - по-русски ответил брательник. Съёмки в СССР и дорогой кузен научили Дадликенса «плохому». Конечно, на великом и могучем  балакал он с убойным акцентом, у него же не было двадцати лет практики, как у кое-кого шрамоголового, но ругался Дадли виртуозно. Э-э-э, я тут совершенно ни причём, оно как-то само….

Подойдя к шезлонгу девочки, я склонился над её плечом, одним глазом заглядывая в книгу, вторым кося на насторожившихся родителей юной волшебницы.

- Ц-ц-ц, - цыкнув сквозь зубы и осуждающе качнув головой, я повернулся к брату.

- Полностью с тобой согласен, - включился тот в игру.

- Это преступление…., - Гермиона осторожно отложила книгу в сторону, при этом между страничек легла цветастая закладка. Девочка чуть отодвинулась от незнакомца, нависшего над нею. Какая кавайка! Миленькое личико, длинные ресницы, громадные, в пол лица шоколадные глаза, распахнутые во всю ширь. Тёплая, обволакивающая домашним уютом аура. Э-э-э, рыжие обломятся, этого «котёнка» я им не отдам.  

Грейнджеры старшие, молча, ожидали  развития событий и дальнейших действий парочки джентльменов в плавках. А что, тут пляж, а не Бродвей. Загорели мы знатно и ничуть не смущались своих фигур. Два спортивных мускулистым мальчика, выглядящих на двенадцать лет не просто так прицепились к дочери. Раз прицепились, значит, им что-то надо.