Приключения Тома Сойера (современная интерпретация) - страница 4

Шрифт
Интервал


– Я тебя поколочу!

– Хотел бы я посмотреть на это.

– Я могу легко это сделать.

– Ты не сможешь.

– А, вот и смогу.

– Не сможешь.

– А, вот и смогу.

– Не сможешь.

– Смогу!

– Не сможешь!

Неловкое молчание. Затем Том спросил:

– Как тебя зовут?

– Не твоего ума дело.

– Захочу будет моё.

– Хорошо, покажи. Ну же?

– Поговоришь так ещё, увидишь.

– Говорю, говорю, говорю. Ну что же?

– Ой, да ты у нас, я вижу, умный. Правда? Я одной рукой тебя уберу, если захочу.

– Ну так давай. Ты же сказал, что хочешь.

– Я и сделаю, если ты вздумаешь дурить меня.

– О, да! Видал я уже таких.

– Самый умный? Ты думаешь, если ты такая важная птица, то всё? Ой, какая шляпка!

– Ты можешь потрогать её, если так нравится. Попробуй сбить её с моей головы – тогда узнаешь.

– Врёшь!

– Сам врёшь!

– Куда уж тебе драться, ты – трус.

– Ну и проваливай!

– Если ты ещё поговоришь, то я расшибу об тебя камень.

– Так и поверил.

– А ты поверь.

– Ну, так сделай. Болтаешь, болтаешь, а ничего не делаешь. Сделай же. Или ты боишься?

– Я боюсь?

– Да, ты.

– Я не боюсь.

– Боишься.

Ещё одно неловкое молчание. И всё больше пристальное разглядывание, и ходьба по кругу. Теперь они уже плечом к плечу.

– Убирайся отсюда! – говорит Том.

– Сам убирайся!

– И не желаю.

– Я тоже не желаю.

И они стояли, каждый поставил ногу под углом для опоры, напирая друг на друга всей силой. Они презрительно смотрели в глаза. Но ни тот, ни другой не мог одолеть.

Когда уже оба разгорячённые и красные, они начинаются понемногу ослаблять свой натиск, и тогда Том говорит:

– Ты трус и щенок! Я расскажу про тебя моему старшему брату, он мизинцем тебя размажет; так и сделает, если я его попрошу.

– Зачем я должен бояться твоего брата? У меня брат, побольше твоего, он и не такое с твоим братом сделает. Он перебросит его через это забор. (Оба брата были вымышленные).

– Ты лжёшь!

– А ты не лжёшь.

Том прочертил черту по пыли большим пальцем и сказал:

– Не смей переходить её, а то я такую взбучку тебя устрою, что даже встать не сможешь. Каждый получит трёпку, кто перейдёт черту!

Новый мальчишка сразу же переступил и сказал:

– Ты сказал, что устроишь взбучку, ну так давай.

– Лучше не лезь ко мне.

– Но, ты же сказал, что устроишь. Давай же.

– Чёрт возьми, если не ударю за два цента.

Новый мальчишка вынул из кармана две больших монетки и с усмешкой протянул. Том бросил их на землю. В секунду мальчишки стали кататься в пыли, сцепившись как коты. И на минуту даже трепали и таскали друг другу за волосы, одежду; ударяли и царапали носы, покрываясь пылью и славой. Внезапно драка приобрела иной характер: Том сквозь туман сидит на своём противнике и колотит его кулаками.