Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 4 - страница 2

Шрифт
Интервал


– Второй, ты вообще обнаглел? – крикнул Ха Хэтай.

После падения разум Гу Цзиньбяо немного прояснился, и он зарычал, устремившись к волчьей стае. Чэнь Цзялуо сорвался с места, пытаясь опередить Гу Цзиньбяо. Стая волков рычала и кружила за пределами огненного круга, и когда они увидели бегущего к ним человека, тут же набросились на него. Гу Цзиньбяо понимал, что столкнулся с невероятной опасностью; он, на долю секунды испытав страх, взял себя в руки и, увидев, что два злых волка набросились на него с двух сторон одновременно, схватил левой рукой за шею того волка, что был слева от него, правой рукой схватил его за хвост и поднял в воздух. В искусстве ведения сражения есть особая техника, которая называется Бой скамьей. Она возникла благодаря случаю: однажды, когда один из старейшин школы Улинь наслаждался уличной прохладой, сидя на скамье, на него напали враги с мечами в руках. Мастер был безоружен, поэтому ему ничего не оставалось, как только схватить скамью, на которой он сидел, и отбить ею атаки. Эта техника ведения боя жива до сих пор; в тех случаях, когда под рукой нет оружия, мастера прибегают к Бою скамьей. Схватив волка, Гу Цзиньбяо сообразил, что может использовать в сражении животное, ведь тело волка было примерно такой же длины, как и скамья, и у него было тоже четыре ноги.

Чэнь Цзялуо использовал технику восьми триграмм, с помощью которой он обычно справлялся с волками на востоке и западе. Это была техника Ван Вэйяна, благодаря которой он однажды победил Чжан Чжаочжуна; эту технику использовал Чэнь Цзялуо и в поединке с Чжоу Чжунъином. Его навыки намного уступали мастерству Ван Вэйяна, но движения его все равно были быстры и легки. Сначала волки не могли за ним угнаться, но голодных хищников становилось все больше, и вскоре у Чэнь Цзялуо не осталось свободного места для передвижения. Он понял, что его техника больше не помогает в борьбе с волками, поэтому достал из кармана кусок ткани, поджег его и начал вращать самодельный факел вокруг себя. Свет факела был очень слабым, но волки сразу же испугались и отступили назад.

Когда Касили увидела, как Чэнь Цзялуо бросился на волков, она испугалась и подбежала к Хуо Цинтун со словами:

– Сестра, что он делает?

Хуо Цинтун разрыдалась и сказала:

– Он жертвует своей жизнью, чтобы спасти нас.