Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод - страница 15

Шрифт
Интервал


. Кочегар>99 какой-то искушаебан там подслеживанием против водилы>100 того что был и свидетелем тоже? Священный аватар>101, как черт-дери они это угадали? Два дрёмиума в одном дромиуме>102? Да и никакой ошибки. И оба похожи как дуэль чечевичин>103? И́мирно. Так-вот был он вышкурнут из корам популо>104, не так ли? Будь силы несбытные что будь он был. Принцу в принципе>105 не стоит раскрывать свою персону? Маккевуоле>106! Рооскейманский камерад? Скорее Гальвежский б он сказал. Не неинтоксицированный, честной свидетель? Пьян как рыби́скоп. Спросивьте что до не против б ли она ку-даб он закирилл? Нет если не вспы́хует он флегменем. К вопросу об его аякскуляциях в свою Кроссканн Лорну, косса>107?. Это был корсо>108 на курсу и керзой погоняя. Милостивая мисс была мы не сумляшесь ощущелкой как желтоватье на львилке было изменившись? Что она свобычно была, О'Сомне не! Что до его религии, если вообще? Был он пока-до-воскресеньяго сорта. А именно что имел он в виду под педерастным хлыщом? Иисука, всё-лишь джента что молил свой пост. А если среднеклассовый дверьжора>109 был обычным животным? Ночти так же полезно как и блевок остриженому челку́. Если б он только рогнаречил тем зудябным Изболотелям>110? Чтот ндень за нмого нденей он выдал. Линденделли, курок или скариес пишется мне гордо>111 нон-грата. Каплиотроп>112. Права по выпасу (Мсс Магистра Мартинетта) истекли с истёком козлюбного предка, если конечно они не ошибаются? Что он мог точно и не распознать достопочтенных тех но у его болотёщи имелись рецепства за цену гроба>113 и что был он там чтоб сказать им что сама была велосипедиком что могла распизнать их по в-пояс. Мандаражный язык во впаунденной челюсти>114? Четче нáшепт в матерьях произвнушения. Дистрибутивные окончания? А мы рекомендует. Quare hircum>115? Unde gentium fe . . .>116? Никакого аха. Разве не ослепляшешь ты по крою вулкана? Сияр, дейсмертельно. А как странно ему лет? Он управдóмылился изучать пулу>117. Что подразумевалось в рубашке двух сорошек макогхамодных>118 или давай Финн, трехшляпая гардюка? Что голова в бедрах под кустом на солни́це взяла б на отпижца>119 змеюку в мельничный лоток чрез верескняк. Аист бедный весь глухнем для етниковой жабы может бы?>120 Конечно и спизгэльский сподручный иоталфесон>121 тадже. Гольфподи иясóне, тогда, в одном и-пёкся-гусь-из