Во-первых, как и в русском языке, мы можем ограничиться кратким “вчера\сегодня\завтра”. Обычно эти слова ставятся в начале фразы и отделяются запятой. Могут также стоять в конце, без запятой.
Hier, il est parti. = Il est parti hier. Он уехал вчера.
J’arrive demain. = Demain j’arrive. Я приезжаю завтра.
Aujourd’hui, je ne travaille pas. = Je ne travaille pas aujourd’hui. Сегодня я не работаю.
Обратите внимание, что, как и в русском языке, можно вместо будущего времени употреблять настоящее, если по контексту понятно, что действие должно произойти в будущем. Например, мы можем сказать и “Я приеду завтра”, и “Я приезжаю завтра”. Во французском то же самое.
Переведите на французский.
1. Завтра я работаю.
2. Сегодня мы идем в театр.
3. Вчера он купил книгу.
4. Сегодня мы закончим рано.
5. Они уехали вчера.
6. Мы приезжаем завтра.
Ответы далее
1. Demain je travaille.
2. Aujourd’hui nous allons au théâtre.
3. Hier il a acheté un livre.
4. Aujourd’hui nous allons finir tôt.
5. Ils sont partis hier.
6. Nous arrivons demain.
Если мы хотим уточнить, в какое время дня что-то произошло или произойдет, то мы можем уточнить это. Однако внимание! Во французском СЛОВО “AUJOURD’HUI” НЕ МОЖЕТ СОЧЕТАТЬСЯ С УКАЗАНИЕМ ВРЕМЕНИ ДНЯ. Это слово может использоваться только само по себе, без уточнений.
Кроме того, слово nuit (ночь) тоже не сочетаются с наречиями “вчера” и “завтра”.
Итак, возможны выражения:
Hier matin – вчера утром
Hier après-midi – вчера днем
Hier soir – вчера вечером
Demain matin – завтра утром
Demain après-midi – завтра днем
Demain soir – завтра вечером
Посмотрите на план. Предположим, сегодня 17 марта. Расскажите, что вы делали 16 марта и что собираетесь делать 18 марта. Используйте слова: hier, demain, matin, après-midi, soir.
16 mars
10h00 dentiste
14h00 déjeuner avec Michel
19h00 soirée chez Julie
18 mars
11h00 réunion
13h00 déjeuner collègues
19h00 soirée ciné
Ответы далее.
Hier matin, je suis allé(e) chez le dentiste.
Hier après-midi, j’ai déjeuné avec Michel.
Hier soir, je suis allé(e) à la soirée chez Julie.
Demain matin, j’ai une réunion.
Demain après-midi, on déjeune avec les collègues.
Demain soir, je vais au cinéma.
Другие сочетания: сегодня
Теперь разберемся, как сказать “сегодня утром/днем/вечером”. Еще раз повторю, слово aujourd’hui в данном случае не используется. Оно может использоваться только как “просто сегодня”, без уточнения, в какой именно момент дня.