Буквальное значение – это то, что выражение обозначает, исходя из прямого значения каждого слова. Например, "to kick the bucket" (пнуть ведро) – это действие, связанное с ударом ногой по предмету. Однако переносное значение этого выражения – "умереть".
Важно помнить, что не каждое устойчивое выражение является идиомой. Некоторые фразы, такие как "take a walk" (пойти на прогулку), имеют буквальное значение и не являются идиоматическими. Но идиомы, как правило, обладают метафорической природой, требующей знания контекста, чтобы понять, что именно имеет в виду говорящий.
Таким образом, понимание различий между буквальным и переносным значением поможет вам лучше воспринимать и использовать идиомы в речи, не попадая в ловушку дословного перевода. Идиомы делают язык богаче и интереснее, и, освоив их, вы сможете улучшить свои навыки общения на английском языке.
2. Основные идиомы для повседневного общения
Английский язык богат идиомами, которые широко используются в повседневной речи. Они помогают сделать речь более живой, яркой и выразительной. В этой главе мы рассмотрим наиболее популярные идиомы и фразеологизмы, которые часто встречаются в разговорах и повседневных ситуациях. Освоив эти выражения, вы сможете легче понимать носителей языка и сами говорить более естественно.
Идиомы, связанные с повседневной речью
Break the ice
Значение: Начать разговор в неловкой или напряжённой обстановке.
Пример: "At the party, John told a joke to break the ice."
(На вечеринке Джон рассказал шутку, чтобы растопить лёд.)
Piece of cake
Значение: Очень лёгкая задача или дело.
Пример: "The test was a piece of cake for me."
(Тест был для меня проще простого.)
Hit the nail on the head
Значение: Точно попасть в суть дела или правильно угадать.
Пример: "You’ve hit the nail on the head with that answer."
(Ты точно попал в точку своим ответом.)
Under the weather
Значение: Чувствовать себя плохо или болеть.
Пример: "I'm feeling a bit under the weather today, I think I’ll stay in bed."
(Я сегодня чувствую себя неважно, думаю, останусь в постели.)
Call it a day
Значение: Закончить работу или что-то на сегодня.
Пример: "It’s already 7 PM, let’s call it a day."
(Уже 7 вечера, давай на этом закончим.)
Hit the books
Значение: Усердно учиться или готовиться к экзаменам.
Пример