– И как далеко я могу зайти? – опять уточнил Мейсон.
– Делай все, что считаешь нужным. Прокуратура тебя не ограничивает. Мы, конечно, не поощряем беспредел. Мы не сможем не отреагировать, если он будет избит дубинкой, но резиновый шланг – это совсем другое дело. Другими словами, если Пэттон придет к нам в прокуратуру и начнет рассказывать о том, как жестко ты с ним обошелся, то мы отнесемся к этой истории с большой долей скептицизма, зададим ему много вопросов. В частности, о его занятиях. Будем вести себя совсем не так дружелюбно.
– Это все, что я хотел узнать, – сказал Перри Мейсон, уже держа руку на ручке двери. – Не говори Дораю обо мне.
– Получи у Пэттона признание, – крикнул Манчестер ему в спину, когда адвокат уже выходил из кабинета. – Тогда, я думаю, и Кловердейл что-то сделает.
– Когда я получу у него признание, я вам всем кое-что покажу, – с мрачным видом заявил Мейсон.
Он закрыл за собой дверь, обменялся парой шуток с Мод Элтон, вышел из прокуратуры и поймал такси, чтобы вернуться в свою контору.
При виде его блондинка с малиновыми губками, работающая в табачном киоске в вестибюле здания, где находилась адвокатская контора Мейсона, радостно улыбнулась.
– Добрый день, мистер Мейсон, – поздоровалась она.
Перри Мейсон подошел к прилавку.
– «Мальборо»?
– Пачку, – кивнул он.
– Как будете платить?
– Наличными.
Он отсчитал деньги, взял пачку сигарет, сорвал целлофан и облокотился о стеклянную витрину.
– Ты работаешь без выходных? – спросил адвокат.
Она только улыбнулась в ответ.
– Ты ведь и по вечерам здесь.
– Да, прихожу вечером, когда люди возвращаются из театра.
– И утром, и днем?
Продавщица опять улыбнулась и слегка покачала головой.
– Вы пытаетесь заставить меня себя жалеть? Если у женщины на руках ребенок и больная мать, о которых нужно заботиться, то приходится работать. И ей очень повезло, если есть работа.
– Сколько сейчас твоей дочери? – спросил Мейсон.
– Столько же, сколько было в последний раз, когда вы спрашивали, – пять с половиной, – рассмеялась она. – Вы меня регулярно об этом спрашиваете, раз в месяц так уж точно.
Перри Мейсон сконфуженно улыбнулся.
– Я все время забываю, – признался он.
Он достал бумажник из внутреннего кармана, а из него – двадцатидолларовую купюру.
– Положи это ребенку на сберегательный счет, Мейми.