Истории из истории - страница 5

Шрифт
Интервал


– Молод-дая де-евка, – выдохнул он ей в лицо хмельным духом, – Сл-ла-адкая.

При звуке голоса мужчины Тойве вздрогнула.

– Меелис, остановись. Я же Тойве, дочь твоего отца.

Смятением и отчаянием был наполнен голос Тойве, но её единокровный брат ничего этого не слышал.

– А мне в-всё равно, сл-ладкая де-евка, хоть доч-черью Уки1 н-назовись, – его язык заплетался, а руки делали своё дело, и Меелису всё-таки удалось задрать подол рубахи Тойве.

Тойве была сильной девушкой. Её сопротивление сначала только забавляло и распаляло Меелиса:

– И что ты в-возишься, погоди воз-зиться, р-рано ещё.

Но вскоре непокорность Тойве ему надоела, он чуть приподнялся, размахнулся и наотмашь ударил её по лицу. Голова Тойве резко дёрнулась, во рту появился солоноватый вкус крови. И пока Тойве приходила в себя, Меелис локтем прижал её плечи к выстланному соломой земляному полу, коленом раздвинул ей ноги, а другой рукой дернул за шнурок, приспустил штаны. И резко подался вперёд.

– Меелис, нет, не делай этого, – забился немой крик в горле Тойве. Но было поздно. Тело её уже пронзила боль, и лишь глухой беспомощный стон вырвался из её груди.

Меелис утихомирился быстро. Встал, подтянул штаны и, как ни в чём ни бывало, двинулся на мужскую половину дома.

А Тойве села, прислонилась к стене, подтянула колени к груди и натянула подол рубахи до самых кончиков пальцев озябших ног.

Тойве едва ли когда-то плакала, но теперь слёзы душили её. И она отпустила их на волю.

2. Неудавшаяся охота

На исходе прошлого лета, возвращаясь из западного похода в Эриу2, Вестмар имел долгий разговор со своим товарищем Адальбьёрном ярлом.



Гаут рассказывал, что южный берег Эйстрасальта3 богат солнечным камнем – драгоценным рафом4, за который на Гутланде можно много серебра выручить. И договорился Вестмар с Адальбьёрном, что следующей весной, как только настанут светлые ночи, пойдут они на восток. Сначала встанут на Дага Эйя5, где люди Адальбьёрна построили гард6, и прежде чем отправляться дальше, возьмут там местного толмача. Ведь иногда можно и мечи не обнажать – языка достаточно, чтобы принудить местное прибрежное племя дань уплачивать – ценным мехом и солнечным рафом.

*

Росистым весенним утром отправился Меелис со своими людьми в прибрежные леса охотиться на лося.



Его каурый жеребец бежал вскачь по слежавшемуся песку. И Меелис радовался, что прошлой осенью выгодно обменял на коня двух девок, захваченных в стычке с соседним племенем. Меелису нравилось ездить верхом. Он, вообще, любил лошадей больше, чем людей. Эти неспособные на предательство животные были с ним и в радости, и в печали, отвечали преданностью на привязанность и верностью на заботу.